From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alltid först
semper primus
Last Update: 2021-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adam blev ju först skapad och sedan eva.
adam enim primus formatus est deinde ev
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vi älska, därför att han först har älskat oss.
nos ergo diligamus quoniam deus prior dilexit no
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men evangelium måste först bliva predikat för alla folk.
et in omnes gentes primum oportet praedicari evangeliu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men först måste han lida mycket och bliva förkastad av detta släkte.
primum autem oportet illum multa pati et reprobari a generatione ha
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sin penningpung tog han med sig; först vid fullmånstiden kommer han hem.»
sacculum pecuniae secum tulit in die plenae lunae reversurus est domum sua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men de sju ymniga åren som först hade kommit i egyptens land gingo till ända;
igitur transactis septem annis ubertatis qui fuerant in aegypt
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
först i konung josias adertonde regeringsår hölls en sådan herrens påskhögtid i jerusalem.
sicut in octavodecimo anno regis iosiae factum est phase istud domino in hierusale
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du oförståndige! det frö du sår, det får ju icke liv, om det icke först har dött.
insipiens tu quod seminas non vivificatur nisi prius moriatu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
och i denna tillförsikt tänkte jag komma först till eder, för att i skullen få ännu ett kärleksbevis.
et hac confidentia volui prius venire ad vos ut secundam gratiam habereti
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
och att bättring till syndernas förlåtelse i hans namn skulle predikas bland alla folk, och först i jerusalem.
et praedicari in nomine eius paenitentiam et remissionem peccatorum in omnes gentes incipientibus ab hierosolym
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du blinde farisé, gör först insidan av bägaren ren, för att sedan också dess utsida må bliva ren.
pharisaee caece munda prius quod intus est calicis et parapsidis ut fiat et id quod de foris est mundu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
då gick ock den andre lärjungen ditin, han som först hade kommit till graven; och han såg och trodde.
tunc ergo introivit et ille discipulus qui venerat primus ad monumentum et vidit et credidi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
på den dagen var det som david först fastställde den ordningen att man genom asaf och hans bröder skulle tacka herren på detta sätt:
in illo die fecit david principem ad confitendum domino asaph et fratres eiu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utan du skall dräpa honom: först skall din egen hand lyftas mot honom för att döda honom, och sedan hela folkets hand.
sed statim interficies sit primum manus tua super eum et post te omnis populus mittat manu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
först sedan, tre år därefter, for jag upp till jerusalem, för att lära känna cefas, och jag stannade hos honom femton dagar.
deinde post annos tres veni hierosolyma videre petrum et mansi apud eum diebus quindeci
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
och de höllo påskhögtid i först månaden, på fjortonde dagen i månaden, vid aftontiden, i sinais öken israels barn gjorde i alla stycken såsom herren hade bjudit mose
qui fecerunt tempore suo quartadecima die mensis ad vesperam in monte sinai iuxta omnia quae mandaverat dominus mosi fecerunt filii israhe
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
efter josuas död frågade israels barn herren och sade: »vem bland oss skall först draga upp mot kananéerna och strida mot dem?»
post mortem iosue consuluerunt filii israhel dominum dicentes quis ascendet ante nos contra chananeum et erit dux bell
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
och när i fån höra krigslarm och upprorslarm, så bliven icke förfärade; ty sådant måste först komma, men därmed är icke strax änden inne.»
cum autem audieritis proelia et seditiones nolite terreri oportet primum haec fieri sed non statim fini
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: