Results for vedergälla translation from Swedish to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Maori

Info

Swedish

vedergälla

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Maori

Info

Swedish

huru skall jag vedergälla herren alla hans välgärningar mot mig?

Maori

he aha taku e whakahoki ai ki a ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

ty »han skall vedergälla var och en efter hans gärningar».

Maori

mana e homai ki tetahi, ki tetahi, kia rite ki a ratou mahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

så samlar du glödande kol på hans huvud, och herren skall vedergälla dig.

Maori

ka purangatia hoki e koe he waro kapura ki tona mahunga, a ka utua tau e ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men du, herre, var mig nådig och upprätta mig, så vill jag vedergälla dem.

Maori

na konei ahau i matau ai e pai ana koe ki ahau, no te mea kahore toku hoariri e whakamanamana ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

dotter babel, du ödeläggelsens stad, säll är den som får vedergälla dig allt vad du har gjort oss.

Maori

e te tamahine o papurona, meake nei whakangaromia, ka hari te tangata e utua ai koe mo tau i mea ai ki a matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

se, jag kommer snart och har med mig min lön, för att vedergälla var och en efter som hans gärningar äro.

Maori

na, ka hohoro toku haere atu; kei ahau ano taku utu, a ka rite ki ana mahi ake nga mea e hoatu ki tetahi, ki tetahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

alexander, smeden, har gjort mig mycket ont; herren kommer att vedergälla honom efter hans gärningar.

Maori

he maha nga kino i meatia mai e arehanera, e te kaimahi parahi ki ahau: ma te ariki e hoatu ki a ia he utu e rite ana ki ana mahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men nu skall jag vedergälla babel och alla kaldeens inbyggare allt det onda som de hava förövat mot sion, inför edra ögon, säger herren.

Maori

ka utua hoki e ahau a papurona, me nga tangata katoa o karari mo ta ratou kino katoa i mea ai ratou ki hiona i ta koutou tirohanga, e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men herren skall gå till rätta med juda och hemsöka jakob, såsom hans vägar förtjäna; efter hans gärningar skall han vedergälla honom.

Maori

na he whakawa ta ihowa ki a hura, ka utaina ano e ia ki runga ki a hakopa nga mea rite ki ona ara; ka rite ki ana mahi tana utu ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

säg icke: »såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»

Maori

kaua e ki, ka meatia ano e ahau ki a ia tana i mea ai ki ahau; ka rite ki ta te tangata mahi taku e whakahoki ai ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

»gud spar åt hans barn att lida för hans ondska.» ja, men honom själv borde han vedergälla, så att han finge känna det.

Maori

e mea ana koutou, e rongoatia ana e te atua tona kino hei mea mo ana tamariki. mana e utu tera ki a ia tonu, kia mohio ai ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

skall man få vedergälla gott med ont, eftersom dessa hava grävt en grop för mitt liv? tänk på huru jag har stått inför ditt ansikte för att mana gott för dem, till att avvända från dem din vrede.

Maori

e utua ranei te pai ki te kino? kua keria nei hoki e ratou he rua mo toku wairua. kia mahara ki toku tunga ki tou aroaro ki te korero i te pai mo ratou, ki te whakatahuri atu hoki i tou aritarita i a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

flyn ut ur babel; må var och en söka rädda sitt liv, så att i icke förgås genom dess missgärning. ty detta är för herren en hämndens tid, då han vill vedergälla det vad det har gjort.

Maori

rere atu i roto o papurona, e kuhu he tangata i tona wairua i tona; kei hatepea atu koutou i roto i tona he; no te mea ko te wa tenei o ta ihowa rapu utu; ka rite tana utu ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

efter deras gärningar skall han nu vedergälla dem; vrede skall han låta komma över sina ovänner och över sina fiender lönen för vad de hava gjort; ja, havsländerna skall han vedergälla, vad de hava gjort.

Maori

ko tana utu ka rite ki a ratou mahi, he riri ki ona hoa whawhai, he utu ki ona hoariri; ki nga motu hoki ka homai e ia he utu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då sade adoni-besek: »sjuttio konungar med avhuggna tummar och stortår hämtade upp smulorna under mitt bord; efter mina gärningar har gud nu vedergällt mig.» sedan förde de honom till jerusalem, och där dog han.

Maori

na ka mea a aronipeheke, e whitu tekau nga kingi, he mea tapahi nga koromatua o o ratou ringa, o o ratou waewae, i kohi kai i raro i taku tepu: ko taku i mea ai, kua whakahokia mai e te atua ki ahau. na ka kawea ia ki hiruharama, a mate iho ki re ira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,353,915 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK