Results for ogiltighetsförklaring translation from Swedish to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Romanian

Info

Swedish

ogiltighetsförklaring

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Romanian

Info

Swedish

artikel 55 ansökan om upphävande eller ogiltighetsförklaring

Romanian

articolul 55 cererea de revocare şi de nulitate

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

— avslå ansökan om ogiltighetsförklaring av gemenskapsordmärket tek,

Romanian

— respingerea cererii de declarare a nulității mărcii comunitare verbale tek;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

en ansökan om ogiltighetsförklaring skall inlämnas på förfarandespråket.

Romanian

cererea în nulitate se depune în limba de procedură.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

regel 41 flera ansökningar om hävning eller ogiltighetsförklaring

Romanian

norma 41 cereri multiple de revocare sau de declarare a nulităţii

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

beslut i efterhand om ogiltighetsförklaring eller upphävande av ett varumärke

Romanian

constatarea a posteriori a nulităţii unei mărci sau a decăderii din drepturi a titularului acesteia

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

sökandena anförde fyra grunder till stöd för sin talan om ogiltighetsförklaring.

Romanian

la 1 octombrie 1997, comisia a adoptat decizia atacată.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

i annat fall skall ansökan om upphävande eller ogiltighetsförklaring avslås.

Romanian

În caz contrar, cererea de revocare sau de nulitate se respinge.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

d) genkäromål om upphävande eller ogiltighetsförklaring av ett gemenskapsvarumärke enligt artikel 96.

Romanian

(d) pentru cererile reconvenţionale de revocare sau de nulitate a mărcii comunitare menţionate în art. 96.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

i) för sökanden i förfaranden om ogiltighetsförklaring av en registrerad gemenskapsformgivning, upp till 400 euro,

Romanian

(i) a solicitantului într-o procedură de anulare a desenului sau modelului comunitar înregistrat, la concurenţa a 400 eur;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

1. annulleringsenheterna skall svara för att fatta beslut om ansökningar om ogiltighetsförklaring av registrerade gemenskapsformgivningar.

Romanian

(1) divizia de anulare are competenţa de a lua orice decizie referitoare la cererile în nulitate privind un desen sau un model comunitar înregistrat.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

den 20 september 2004 beslutade annulleringsenheten att avslå intervenientens ansökan om ogiltighetsförklaring och förplikta intervenienten att ersätta kostnaderna för förfarandet.

Romanian

prin decizia din 20 septembrie 2004, divizia de anulare a respins cererea intervenientei de declarare a nulității și a obligat-o pe aceasta la plata cheltuielilor de judecată, considerând că motivele absolute de refuz al înregistrării vizate la articolul 7 alineatul (1) literele (b), (c) și (g) din regulamentul nr.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

1. ett genkäromål om upphävande eller ogiltighetsförklaring får endast grunda sig på de grunder för upphävande eller ogiltighet som anges i denna förordning.

Romanian

(1) cererea reconvenţională de revocare sau de nulitate nu se poate fundamenta decât pe motivele de revocare sau de nulitate prevăzute în prezentul regulament.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

4. en domstol för gemenskapsvarumärken vid vilken ett genkäromål om upphävande eller ogiltighetsförklaring av gemenskapsvarumärket har anhängiggjorts skall meddela byrån om vilken dag genkäromålet ingivits.

Romanian

(4) tribunalul mărcilor comunitare în faţa căruia a fost introdusă o cerere reconvenţională de revocare sau de nulitate a mărcii comunitare comunică biroului data la care a fost introdusă această cerere reconvenţională.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

1. domstolarna för gemenskapsvarumärken skall anse ett gemenskapsvarumärke vara giltigt, om inte dess giltighet bestrids av svaranden genom ett genkäromål om upphävande eller om ogiltighetsförklaring.

Romanian

(1) tribunalele mărcilor comunitare consideră marca comunitară validă, în afară de cazul în care pârâtul îi contestă validitatea printr-o cerere reconvenţională de revocare sau de nulitate.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

om anciennitet för ett äldre varumärke som inte har vidmakthållits eller som inte förnyats åberopas för ett egvarumärke, kan det i efterhand beslutas om ogiltighetsförklaring eller upphävande av det äldre varumärket.

Romanian

atunci când vechimea unei mărci anterioare, care a făcut obiectul unei renunţări sau a expirat, se invocă pentru o marcă comunitară, nulitatea mărcii anterioare sau decăderea din drepturi a titularului acesteia poate fi constatată a posteriori.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Swedish

saeme mot harmoniseringsbyrÅn — racke (revian’s) genom en ansökan om ogiltighetsförklaring eller i ett mål om varumärkesintrång.

Romanian

saeme/oapi — racke (revian’s) sau cu ocazia unei proceduri în contrafacere să facă obiectul unei înregistrări.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

1. då flera ansökningar om hävning eller ogiltighetsförklaring har inlämnats gällande samma gemenskapsvarumärke får byrån behandla dem i ett gemensamt förfarande. byrån får under förfarandets gång besluta att inte längre använda ett sådant förfarande.

Romanian

(1) dacă au fost depuse mai multe cereri de revocare sau de declarare a nulităţii pentru aceeaşi marcă comunitară, biroul poate uni procedurile de examinare. biroul poate ulterior decide să separe procedurile.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Swedish

intervenienten grundade nämligen sin ansökan om ogiltighetsförklaring av det ifrågavarande gemenskapsvarumärket på artikel 51.1 a jämförd med artikel 7.1 b, c och g i förordning nr 40/94.

Romanian

Întradevăr, intervenienta și-a întemeiat cererea de declarare a nulității mărcii comunitare în cauză pe dispozițiile coroborate ale articolului 51 alineatul (1) litera (a) și ale articolului 7 alineatul (1) literele (b), (c) și (g) din regulamentul nr.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,076,292 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK