Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
detta är det yppersta och förnämsta budet.
ovo je prva i najveæa zapovest.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och dessa voro hans förnämsta män: asarja, sadoks son, var präst;
a ovo behu knezovi njegovi: azarija, sin sadokov, namesnik;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därbredvid arbetade tekoaiterna, men de förnämsta bland dem ville icke böja sin hals till att tjäna sin herre.
a do njih popravljae tekujani, ali poglavice njihove ne savie vrat svoj na slubu gospodu svom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och konungen och hans förnämsta män och hela församlingen i jerusalem enade sig om att hålla påskhögtiden i andra månaden;
jer car i knezovi njegovi i sav zbor sveæae u jerusalimu da slave pashu drugog meseca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så ock två hundra tjugu tempelträlar, alla namngivna, av de tempelträlar som david och hans förnämsta män hade givit till leviternas tjänst.
i od netineja, koje odredi david i knezovi da slue levitima, dvesta i dvadeset netineja, koji svi bie imenovani poimence.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en gång drogo tre av de trettio förnämsta männen ned över klippan till david vid adullams grotta, medan en avdelning filistéer var lägrad i refaimsdalen.
i ta tri prva izmedju trideset sidjoe ka steni k davidu u peæinu odolamsku, kad vojska filistejska stajae u logoru u dolini rafajskoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en gång drogo tre av de trettio förnämsta männen ned och kommo vid skördetiden till david vid adullams grotta, medan en skara filistéer var lägrad i refaimsdalen.
i ta tri prva izmedju trideset sidjoe i dodjoe o etvi k davidu u peæinu odolamsku, kad vojska filistejska stajae u logoru, u dolini rafajskoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och alla kärl i guds hus, både stora och små, och skatterna i herrens hus, så ock konungens och hans förnämsta mäns skatter, allt förde han till babel.
i sve sudove doma bojeg, velike i male, i blago doma gospodnjeg i blago carevo i knezova njegovih, sve odnese u vavilon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
därefter skrev hon ett brev i ahabs namn och satte sigill under det med hans signetring, och sände så brevet till de äldste och förnämsta i nabots stad, de som bodde där jämte honom.
i napisa knjigu na ime ahavovo, i zapeèati je peèatom njegovim i posla knjigu stareinama i glavarima koji behu u gradu njegovom, koji nastavahu s navutejem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och de äldsta och förnämsta männen i staden, de som bodde där i hans stad, handlade i enlighet med det bud som isebel hade sänt dem, och såsom det var skrivet i brevet som hon hade sänt till dem.
i uèinie ljudi onog grada, stareine i glavari, koji ivljahu u gradu njegovom, kako im zapovedi jezavelja, kako bee napisano u knjizi koju im posla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus svarade: »det förnämsta är detta: 'hör, israel! herren, vår gud, herren är en.
a isus odgovori mu: prva je zapovest od svih: Èuj izrailju, gospod je bog na gospod jedini;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fursten för persiens rike stod mig emot under tjuguen dagar; men då kom mikael, en av de förnämsta furstarna, mig till hjälp, under det att jag förut hade stått där allena mot persiens konungar.
ali knez carstva persijskog staja mi nasuprot dvadeset i jedan dan; ali, gle, mihailo jedan od prvih knezova dodje mi u pomoæ; tako ja ostah onde kod careva persijskih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och några av dem läto övertyga sig och slöto sig till paulus och silas; så gjorde ock en stor hop greker som »fruktade gud», likaså ganska många av de förnämsta kvinnorna.
i neki od njih verovae, i pristae s pavlom i sa silom, i od pobonih grka mnotvo veliko, i od ena gospodskih ne malo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dagen därefter kommo alltså agrippa och bernice, med stor ståt, och gingo in i domsalen, tillika med överstarna och de förnämsta männen i staden; och på festus' befallning blev paulus införd.
sutradan pak, kad agripa i vernikija dodjoe s velikim ponosom, i udjoe u sudnicu s vojvodama i sa stareinama onog grada, i kad zapovedi fist, dovedoe pavla.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: