Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
då öppnade han sin mun och undervisade dem och sade:
wawuvula umlomo wakhe, wabafundisa, esithi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
när han en gång på sabbaten undervisade i en synagoga,
ke kaloku wayefundisa kwenye yezindlu zesikhungu ngayo isabatha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
detta sade han, när han undervisade i synagogan i kapernaum.
ezi zinto wazithetha endlwini yesikhungu, efundisa ekapernahum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och han undervisade dem mycket i liknelser och sade till dem i sin undervisning:
wayebafundisa iindawo ezininzi ngemizekeliso. ubesithi kubo ekubafundiseni kwakhe,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så uppehöll han sig där bland dem ett år och sex månader och undervisade i guds ord.
wahlala khona ke umnyaka oneenyanga ezintandathu, efundisa ilizwi likathixo phakathi kwabo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men när redan halva högtiden var förliden, gick jesus upp i helgedomen och undervisade.
ke kaloku, kwakubon ukuba sekuphakathi komthendeleko, wenyuka uyesu waya etempileni, wafundisa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det var jag som undervisade dem och stärkte deras armar, men de hava ont i sinnet mot mig.
mna ndiziqeqeshile, ndazomeleza, iingalo zabo; ke bona bacinga ububi ngam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en lång tid var ju israel utan den sanne guden, utan präster som undervisade dem, och utan någon lag.
amasirayeli ayenemihla emininzi engenathixo wenyaniso, engenambingeleli uyalayo, engenamthetho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och han predikade om guds rike och undervisade om herren jesus kristus med all frimodighet, utan att någon hindrade honom däri.
ebuvakalisa ubukumkani bukathixo, efundisa iindawo ezingenkosi uyesu kristu ngako konke ukungafihlisi, engalelwa bani.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och han undervisade om dagarna i helgedomen, men om aftnarna gick han ut till det berg som kallas oljeberget och stannade där över natten.
ke kaloku, emini ebefundisa etempileni; athi ngobusuku aphume, ayekulala entabeni ekuthiwa yeyeminquma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dessa undervisade nu i juda och hade herrens lagbok med sig; de foro omkring i alla juda städer och undervisade bland folket.
bafundisa ke kwayuda, benencwadi yomyalelo kayehova, bayijikeleza imizi yonke yakwayuda, bebafundisa abantu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då undervisade han mig och sade till mig: låt ditt hjärta hålla fast vid mina ord; bevara mina bud, så får du leva.
wandiyala ke, wathi kum, intliziyo yakho mayiwabambe amazwi am; gcina imithetho yam, uphile,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
medan jesus undervisade i helgedomen, framställde han denna fråga: »huru kunna de skriftlärde säga att messias är davids son?
waphendula uyesu, wathi, efundisa etempileni, batsho ngani na ababhali ukuthi, ukristu ungunyana kadavide?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
då steg han i en av båtarna, den som tillhörde simon, och bad honom lägga ut något litet från land. sedan satte han sig ned och undervisade folket från båten.
wathi ke, engene komnye umkhombe, owawungokasimon, wamcela ukuba akhe akhwelelise kancinane emhlabeni; waza, ehleli phantsi, wamana ezifundisa izihlwele esemkhombeni apho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det var på det ställe där offerkistorna stodo som han talade dessa ord, medan han undervisade i helgedomen; men ingen bar hand på honom, ty hans stund var ännu icke kommen.
loo mazwi wawathetha uyesu ngasemkhumbini wokulondoloza imali, efundisa etempileni; akwabakho namnye umbambayo; ngokuba belingekafiki ilixa lakhe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han begynte ock att frimodigt tala i synagogan. när priscilla och akvila hörde honom, togo de honom till sig och undervisade honom grundligare om »guds väg».
yena kanjalo waqala ukuthetha ngokungafihlisiyo endlwini yesikhungu. bathe ke bakumva ooakwila noprisila, bamthabathela kubo, bamtyhilela ngokucokisekileyo ngakumbi indlela kathixo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
och han stod upp och begav sig därifrån, genom landet på andra sidan jordan, till judeens område. och mycket folk församlades åter omkring honom, och åter undervisade han dem, såsom hans sed var.
esukile apho, uze kungena emideni yakwayuda, ecanda kweliphesheya kweyordan. kubuya kuhlanganiselane izihlwele kuye; ubesithi ke, njengoko ebeqhele ngako, abuye azifundise.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
när de hade hört detta, gingo de inemot dagbräckningen in i helgedomen och undervisade. emellertid kommo översteprästen och de som höllo med honom och sammankallade stora rådet, alla israels barns äldste. därefter sände de åstad till fängelset för att hämta dem.
bevile ke, bangena kwangesifingo etempileni, bafundisa. wafika ke umbingeleli omkhulu nabo babenaye, wayibizela ndawonye intlanganiso yamatyala, nawo onke amadoda amakhulu akoonyana bakasirayeli; bathumela endlwini yamakhonkxwa ukuba beziswe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denne sade blivit undervisad om »herrens väg» och talade, brinnande i anden, och undervisade grundligt om jesus, fastän han allenast hade kunskap om johannes' döpelse.
lowo ke wayeyifundisiwe ngomlomo indlela yenkosi; waza evutha ngumoya wathetha, wafundisa ngokucokisekileyo izinto ezingayo inkosi, esazi kakuhle ubhaptizo lukayohane lodwa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: