Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at nanganamsam pa uli ang mga filisteo sa libis.
И филистимците пак нахлуха в долината.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga filisteo nga ay nagsidating at nanganamsam sa libis ng raphaim.
И тъй филистимците дойдоха та нахлуха в долината Рафаим.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagsiahon pa uli ang mga filisteo, at nagsikalat sa libis ng rephaim.
И филистимците пак дойдоха та се разпростряха по долината Рафаим.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang pulutong ng mga filisteo ay lumabas na napatungo sa daanan ng michmas.
А филистимския гарнизон излезе към прохода Михмас.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at lumalapit ang filisteo sa umaga at hapon, at humarap na apat na pung araw.
И филистимецът се приближаваше заран и вечер и се представяше четиридесет дена.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at si david nga ay nasa katibayan, at ang pulutong ng mga filisteo ay nasa bethlehem noon.
И като беше Давид тогава в канарата, а филистимският гарнизон бе в това време във Витлеем,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang israel at ang mga filisteo ay nakahanay na sa pagbabaka, hukbo laban sa hukbo.
И Израил и филистимците се опълчиха войска срещу войска.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at si david nga'y nasa katibayan, at ang pulutong nga ng mga filisteo ay nasa bethlehem.
И като беше Давид в това време в канарата, а филистимският гарнизон бе тогава във Витлеем,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at lumusong si samson sa timnah, at nakita ang isang babae sa timnah sa mga anak ng mga filisteo.
И Самсон слезе в Тамнат и видя в Тамнат една жена от филистимските дъщери.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kinuha nga ng mga filisteo ang kaban ng dios, at kanilang dinala sa asdod mula sa eben-ezer.
А филистимците, като хванаха Божия ковчег, занесоха го от Евен-езер в Азот.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang bilang ng mga araw na itinahan ni david sa lupain ng mga filisteo ay isang buong taon, at apat na buwan.
А времето, което Давид прекара в земята на филистимците бе една година и четири месеца.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y nagpuno sa lahat ng mga hari mula sa ilog hanggang sa lupain ng mga filisteo, at sa hangganan ng egipto.
И владееше над всичките царе от реката Евфрат до филистимската земя и до границите на Египет.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang makita ni saul ang hukbo ng mga filisteo, siya'y natakot, at ang kaniyang puso ay nanginig na mainam.
А Саул, когато видя стана на филистимците, уплаши се, и сърцето му се разтрепера твърде много.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang isinaysay kay david, na sinasabi, narito, ang mga filisteo ay nakikipaglaban sa keila, at kanilang ninanakaw ang mga giikan.
След това известиха на Давида казвайки: Ето, филистимците воюват против Кеила и разграбват гумната.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y nagdala ang mga pangulo ng mga filisteo sa kaniya ng pitong sariwang yantok na hindi pa natutuyo, at ipinagtali niya sa kaniya.
Тогава филистимските началници й донесоха седем пресни тетиви, още не изсъхнали; и тя го върза с тях.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lahat ng mga balon ngang hinukay ng mga bataan ng kaniyang ama, nang mga kaarawan ni abraham na kaniyang ama, ay pinagtabunan ng mga filisteo, na mga pinuno ng lupa.
и филистимците затрупаха и напълниха с пръст всичките кладенци, които бащините му слуги бяха изкопали в дните на баща му Авраама.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sa siria, at sa moab, at sa mga anak ni ammon, at sa mga filisteo, at sa amalec, at sa samsam kay hadadezer na anak ni rehob na hari sa soba.
от Сирия, от Моав, от амонците, от филистимците, от амаличаните, от користите взети от совенския цар Ададезер, Реововия син.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at nang mabalitaan ng mga filisteo na ang mga anak ni israel ay nagtitipon sa mizpa, nagsiahon laban sa israel ang mga pangulo ng mga filisteo. at nang mabalitaan ng mga anak ni israel, ay nangatakot sa mga filisteo.
А като чуха филистимците, че израилтяните се събрали в Масфа, филистимските началници излязоха против Израиля. Като чуха това израилтяните уплашиха се от филистимците.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga filisteo ay nagkaroon ng pakikidigma uli sa israel; at si david ay lumusong, at ang kaniyang mga lingkod na kasama niya, at nangakipagbaka laban sa mga filisteo. at si david ay napagod.
А филистимците пак воюваха против Израиля; и Давид и слугите му с него слязоха та се биха против филистимците; и умори се Давид.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios, narito, aking iuunat ang aking kamay sa mga filisteo, at aking ihihiwalay ang mga ceretheo, at ipapahamak ko ang labi sa baybayin ng dagat.
затова, така казва Господ Иеова: Ето, аз ще простра ръката Си върху филистимците, ще изсека херетците, и ще погубя останалите край приморието;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: