Results for lumaki translation from Tagalog to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

lumaki

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Cebuano

Info

Tagalog

hahahahaha lumaki na tayo

Cebuano

nag binun anay

Last Update: 2024-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

dito ako lumaki sa manila

Cebuano

naa koy tan-aw

Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dito na aku lumaki sa maynila

Cebuano

nagtubo ba ka sa usa ka langyaw nga nasud

Last Update: 2019-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tama lang, dito ka naman lumaki

Cebuano

Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

parang ikaw kapag lumaki na siya

Cebuano

Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

di naman kasi ako lumaki sa bisaya

Cebuano

dili lang gamay

Last Update: 2020-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

masakit kapag lumaki ka, ngunit kapag lumaki ka

Cebuano

masakit tuud amo magtaas sadja in ummol mo,sah dih mag agad in hiegth mo

Last Update: 2021-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ako fluent sa bisaya kasi hindi ako dito lumaki pero nakakaintindi ako ng bisaya

Cebuano

dili ako kahibalo sa sinultian

Last Update: 2024-01-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi na sana lumaki ang problema kung walang sali sali at akala mo alam ang lahat.

Cebuano

Last Update: 2021-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang kabagabagan ng aking puso ay lumaki: oh hanguin mo ako sa aking kapanglawan.

Cebuano

ang mga kasamok sa akong kasingkasing nagakadaku: oh kuhaon mo ako gikan sa akong mga kagul-anan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ang dios ay sumabata, at siya'y lumaki; at tumahan sa ilang at naging mamamana.

Cebuano

ug ang dios nag-uban sa bata; ug nagtubo siya; ug nagpuyo siya sa kamingawan ug samtang nagtubo siya, nahimo siya nga magpapana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at lumaki ang sanggol, at lumakas sa espiritu, at nasa mga ilang hanggang sa araw ng kaniyang pagpapakita sa israel.

Cebuano

ug ang bata midaku ug nahimong kusgan sa espiritu, ug siya didto magpuyo sa mga awaaw hangtud sa adlaw sa iyang pagpadayag ngadto sa israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at lumaki ang sanggol, at inihiwalay sa suso; at nagpiging ng malaki si abraham ng araw na ihiwalay sa suso si isaac.

Cebuano

ug mitubo ang bata ug gilutas siya; ug gibuhat ni abraham ang usa ka dakung kombira niadtong adlawa sa paglutas kang isaac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa pananampalataya, nang lumaki na si moises, ay tumangging siya'y tawaging anak ng anak na babae ni faraon;

Cebuano

tungod sa pagtoo si moises, sa daku na siya, wala mosugot nga pagatawgon siya nga anak sa anak nga babaye ni faraon,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nang lumaki ang bata ay nangyari, isang araw, nang siya'y umalis na patungo sa kaniyang ama, sa mga manggagapas.

Cebuano

ug sa mitubo na ang bata, nahitabo sa usa ka adlaw, nga siya migula ngadto sa iyang amahan ngadto sa mga mag-alani.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at nanganak ang babae ng isang lalake, at tinawag ang kaniyang pangalan na samson. at ang bata'y lumaki, at pinagpala ng panginoon.

Cebuano

ug ang babaye nanganak ug usa ka anak nga lalake, ug gitawag ang iyang ngalan samson. ug ang bata mitubo, ug si jehova nagpanalangin kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagka ang aming mga anak na lalake ay magiging parang mga pananim na lumaki sa kanilang kabataan; at ang aming mga anak na babae ay parang mga panulok na bato na inanyuan ayon sa anyo ng isang palasio.

Cebuano

sa diha nga ang among mga anak nga lalake mangahimo nga ingon sa mga tanum nga managpanubo sa ilang pagkabatan-on, ug ang among mga anak nga babaye nga ingon sa mga bato sa pamag-ang nga sinapsapan sunod sa hulagway sa palacio;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

(hindi, mula sa aking kabataan ay lumaki siyang kasama ko, na gaya ng may isang ama, at aking pinatnubayan siya mula sa bahay-bata ng aking ina;)

Cebuano

(dili, sukad sa akong pagkabatan-on siya nagatubo uban kanako nga ingon ako sa amahan niya, ug ako nagmatoto sa balong babaye sukad pa sa tagoangkan sa akong inahan);

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ni juda kay thamar na kaniyang manugang na babae: manatili kang bao sa bahay ng iyong ama, hanggang sa lumaki si selah na aking anak: sapagka't sinabi niya, marahil ay hindi siya mamamatay ng gaya ng kaniyang mga kapatid. at yumaon si thamar at tumahan sa bahay ng kaniyang ama.

Cebuano

ug si juda miingon kang tamar nga iyang umagad nga babaye: magpuyo ka nga balo sa balay sa imong amahan hangtud nga madaku si sela nga akong anak nga lalake kay miingon siya: nga tingali siya usab mamatay nga ingon sa iyang mga igsoon. ug si tamar milakaw ug mingpuyo sa balay sa iyang amahan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,728,868,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK