Results for nobelang translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

nobelang

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

nobelang makabanghay

English

novel makabanghay

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

buod ng nobelang twilight

English

buod ng nobelang twilight

Last Update: 2016-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

halimbawa ng nobelang banghay

English

example of novel description

Last Update: 2018-06-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tauhan sa nobelang sa kuko ng liwanag

English

man in the novel nail to light

Last Update: 2018-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

reaksyon sa nobelang ang mga kuko ng liwanag

English

reaction to the novel the nails of light

Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tsina: ang unang nobelang tsino sa twitter?

English

china: the first chinese novel on twitter? · global voices

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pag unawa at pagpapahalaga sa nobelang el filibusterismo bilang isang obra maestrang pampanitikan

English

understanding and appreciation of the novel el filibusterismo as a literary masterpiece

Last Update: 2023-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ko binasa ang bagong nobelang ito, kahit ang kapatid kong babae ay hindi rin.

English

i haven't read this new novel, and my sister hasn't either.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ako makaiwas sa mga kapagitan ng buhay sa pagsulat ng nobelang ito ngunit ipinalalagay kong nasasalamin nasasalamin naman ang higit na makabuluhan ang katotohanan

English

failed to avoid disaster

Last Update: 2024-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

manunulat ng wikang tagalog tagalog at dating senador ng pilipinas. kilala siya sa kanyang nobelang sosyalistang 1906, ang banaag at sikat at sa kanyang mga naiambag para sa pagpapaunlad ng balarilang filipino at ortograpiyang tagalog

English

filipino tagalog language writer and former senator of the philippines. he is best known for his 1906 socialist novel, banaag at sikat and to his contributions for the development of filipino grammar and tagalog orthography

Last Update: 2021-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

"hindi ako nakaiwas sa kapangitan ng buhay sa pagsulat ng nobelang ito ngunit ipinapalagay kong nasasalamin naman ang higit na makabuluhan--ang katotohanan."

English

"i can not avoid life's malady in writing this novel but i think that's more meaningful - the truth."

Last Update: 2017-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

dahil sa nobelang uncle tom’s cabin ni harriet beecher stowe kaya nagkaroon si rizal ng ideya na gawin ang noli sapagkat ang nilalaman ng nobelang iyon ay tungkol sa kaawa awang kalagayan ng mga pinagmamalupitang alililang negr. kaya naman naiisip ni rizal na ang paksa ng kanyang nobela ay  tungkol sa kaniyang mga kababayan na nakararanas ng paghihirap sa kamay ng pana

English

because of harriet beecher stowe's novel uncle tom's cabin, rizal had the idea to make noli because the content of that novel was about the miserable condition of the oppressed negr slaves. that is why rizal thinks that the subject of his novel is about his countrymen who are suffering at the hands of the bow

Last Update: 2020-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,297,355 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK