Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alam mo bang hirap na hirap si misao ng kahahanap sa iyo.
Ştii cât de mult te-a căutat misao?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ako'y kinalaban niya, at kinulong ako ng hirap at pagdaramdam.
a făcut zid împrejurul meu, şi m'a înconjurat cu otravă şi durere.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang tumpok ng sikat-araw ang nagpalaya sa tao sa hirap sa lupa.
Şi această pungă de energie a eliberat omul de la munca grea a pământului.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mangmang na anak ay hirap sa kaniyang ama, at kapaitan sa nanganak sa kaniya.
un fiu nebun aduce necaz tatălui său, şi amărăciune celei ce l -a născut. -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi niya ako tutulutang ako'y huminga, nguni't nililipos niya ako ng hirap.
care nu mă lasă să răsuflu, mă satură de amărăciune.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang aking mga balakang ay lipos ng hirap; at walang kagalingan sa aking laman.
căci o durere arzătoare îmi mistuie măruntaiele, şi n'a mai rămas nimic sănătos în carnea mea.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't aking palalakasin kayo ng aking bibig, at ang pagaliw ng aking mga labi ay magpapalikat ng inyong hirap,
v'aş mîngîia cu gura, şi aş mişca din buze ca să vă uşurez durerea?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sa mukha ng hirap at pagdurusa, milyong ngos,nagpakita ng solidaridad sa pagitan ng mga tao ay malakas kaysa kasakiman ng ibang nasyon.
În faţa mizeriei şi suferinţei, milioane de ong-uri dovedesc că solidaritatea între popoare este mai puternică decât egoismul dintre naţiuni.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
at lumingap si jesus sa palibotlibot, at sinabi sa kaniyang mga alagad, kay hirap na magsipasok sa kaharian ng dios ang mga may kayamanan!
isus s'a uitat împrejurul lui, şi a zis ucenicilor săi: ,,cît de anevoie vor intra în Împărăţia lui dumnezeu ceice au avuţii!``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y namusong sa dios ng langit dahil sa kanilang mga hirap at sa kanilang mga sugat; at hindi sila nangagsisi sa kanilang mga gawa.
Şi au hulit pe dumnezeul cerului, din pricina durerilor lor şi din pricina rănilor lor rele, şi nu s'au pocăit de faptele lor.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pagka ang iyong takot ay dumarating na parang bagyo. at ang inyong kasakunaan ay dumarating na parang ipoipo; pagka ang hirap at hapis ay dumating sa inyo.
cînd vă va apuca groaza ca o furtună, şi cînd vă va învălui nenorocirea ca un vîrtej, cînd va da peste voi necazul şi strîmtorarea.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na nangagsasabi, isa lamang oras ang ginugol nitong mga huli, sila'y ipinantay mo sa amin, na aming binata ang hirap sa maghapon at ang init na nakasusunog.
şi ziceau: ,aceştia de pe urmă n'au lucrat decît un ceas, şi la plată i-ai făcut deopotrivă cu noi, cari am suferit greul şi zăduful zilei.`
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
oh nananahan sa libano, na ginagawa mo ang iyong pugad sa mga cedro, kahabaghabag ka nga pagka ang mga pagdaramdam ay dumating sa iyo, ang hirap na gaya ng sa babae sa pagdaramdam!
tu, care locuieşti pe liban acum, care îţi ai cuibul în cedri, cum vei geme cînd te vor ajunge durerile, dureri ca ale unei femei în munci.``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kung paanong ang isang bukal ay nilalabasan ng kaniyang tubig, gayon siya nilalabasan ng kaniyang kasamaan: pangdadahas at pagkagiba ay naririnig sa kaniya; sa harap ko ay palaging hirap at mga sugat.
cum ţîşnesc apele dintr'o fîntînă, aşa ţîşneşte răutatea ei din ea; nu se aude în ea decît sîlnicie şi prăpăd; durerea şi rănile Îmi izbesc fără curmare privirile.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangagtaka ang mga alagad sa kaniyang mga salita. datapuwa't si jesus ay muling sumagot at nagsabi sa kanila, mga anak, kay hirap na magsipasok sa kaharian ng dios ang mga magsisiasa sa mga kayamanan!
ucenicii au rămas uimiţi de cuvintele lui. isus a luat din nou cuvîntul, şi le -a zis: ,,fiilor, cît de anevoie este pentru ceice se încred în bogăţii, să intre în Împărăţia lui dumnezeu!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang usok ng hirap nila ay napaiilanglang magpakailan kailan man; at sila'y walang kapahingahan araw at gabi, silang mga nagsisisamba sa hayop at sa kaniyang larawan, at sinomang tumatanggap ng tanda ng kaniyang pangalan.
Şi fumul chinului lor se suie în sus în vecii vecilor. Şi nici ziua, nici noaptea n'au odihnă cei ce se închină fiarei şi icoanei ei, şi oricine primeşte semnul numelui ei!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: