Results for ingatan mo lang ako translation from Tagalog to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Romanian

Info

Tagalog

ingatan mo lang ako

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Romanian

Info

Tagalog

bisita lang ako dito.

Romanian

sunt doar un oaspete aici.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ingatan mo ako, oh dios; sapagka't sa iyo nanganganlong ako.

Romanian

(o cîntare a lui david.) păzeşte-mă, dumnezeule, căci în tine mă încred.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

wag kang magalit, nagbibiro lang ako.

Romanian

nu fi supărat. doar glumeam.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ingatan mo ako na gaya ng itim ng mata, ikubli mo ako sa lilim ng iyong mga pakpak,

Romanian

păzeşte-mă ca lumina ochiului, ocroteşte-mă, la umbra aripilor tale,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

iligtas mo ako, oh panginoon, sa masamang tao; ingatan mo ako sa marahas na tao:

Romanian

(către mai marele cîntăreţilor. un psalm al lui david.) scapă-mă, doamne, de oamenii cei răi! păzeşte-mă de oamenii asupritori,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

gumagawa na lang ako ng kutsilyo sa kusina.

Romanian

acum fac doar cuţite de bucătarii sau lucruri de uz casnic.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kahit ano wag mo lang ang bayad ng espada.

Romanian

orice, în afara să plătesc sabia.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag mangahiwalay sa iyong mga mata; ingatan mo sa kaibuturan ng iyong puso.

Romanian

să nu se depărteze cuvintele acestea de ochii tăi, păstrează-le în fundul inimii tale!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anak ko ingatan mo ang aking mga salita, at impukin mo sa iyo ang aking mga utos.

Romanian

fiule, păstrează cuvintele mele, şi ţine la tine sfaturile mele.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ingatan mo ang iyong dila mula sa masama. at ang iyong mga labi sa pagsasalita ng karayaan.

Romanian

fereşte-ţi limba de rău, şi buzele de cuvinte înşelătoare!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ipinapayo ko sa iyo, ingatan mo ang utos ng hari, at siya'y dahil sa sumpa ng dios.

Romanian

eu îţi spun: ,,păzeşte poruncile împăratului, din pricina jurămîntului, făcut înaintea lui dumnezeu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ingatan mo ang aking mga utos at mabuhay ka; at ang aking kautusan na parang itim ng iyong mata.

Romanian

Ţine sfaturile mele, şi vei trăi; păzeşte învăţăturile mele ca lumina ochilor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ingatan mo ang mga ulirang mga salitang magagaling na narinig mo sa akin, sa pananampalataya at pagibig na nasa kay cristo jesus.

Romanian

dreptarul învăţăturilor sănătoase, pe cari le-ai auzit dela mine, ţine -l cu credinţa şi dragostea care este în hristos isus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ingatan mo ako, oh panginoon, sa mga kamay ng masama; ingatan mo ako sa marahas na tao: na nagakalang iligaw ang aking mga hakbang.

Romanian

păzeşte-mă, doamne, de mîinile celui rău! fereşte-mă de oamenii asupritori, cari se gîndesc să mă doboare!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

maglagay ka ng bantay, oh panginoon, sa harap ng aking bibig; ingatan mo ang pintuan ng aking mga labi.

Romanian

pune, doamne, o strajă înaintea gurii mele, şi păzeşte uşa buzelor mele!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang pananampalataya mo na nasa iyo ay ingatan mo sa iyong sarili sa harap ng dios. mapalad ang hindi humahatol sa kaniyang sarili sa bagay na kaniyang sinasangayunan.

Romanian

Încredinţarea pe care o ai, păstrează -o pentru tine, înaintea lui dumnezeu. ferice de cel ce nu se osîndeşte singur în ce găseşte bine.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh timoteo, ingatan mo ang ipinagkatiwala sa iyo, na ilagan mo ang mga usapan na walang kabuluhan at ang mga pagsalungat ng maling tawag na kaalaman;

Romanian

timotee, păzeşte ce ţi s'a încredinţat; fereşte-te de flecăriile lumeşti şi de împotrivirile ştiinţei, pe nedrept numite astfel,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hintayin mo ang panginoon, at ingatan mo ang kaniyang daan, at ibubunyi ka upang manahin mo ang lupain: pagka nahiwalay ang masama, iyong makikita.

Romanian

nădăjduieşte în domnul, păzeşte calea lui, şi el te va înălţa ca să stăpîneşti ţara: vei vedea pe cei răi nimiciţi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siyang bumabasag ay sumampa sa harapan mo: ingatan mo ang katibayan, bantayan mo ang daan, palakasin mo ang iyong mga balakang, patibayin mo ang iyong kapangyarihan na mainam,

Romanian

nimicitorul porneşte împotriva ta, ninive; păzeşte cetăţuia! ia seama la drum! Întăreşte-ţi coapsele! adună-ţi toată puterea!...

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

oh panginoon, na dios ni abraham, ni isaac, at ni israel na aming mga magulang, ingatan mo ito magpakailan man sa akala ng mga pagiisip ng puso ng iyong bayan, at ihanda mo ang kanilang puso sa iyo:

Romanian

doamne, dumnezeul părinţilor noştri avraam, isaac şi israel! Ţine totdeauna în inima poporului tău aceste porniri şi aceste gînduri, şi întăreşte -i inima în tine.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,103,734 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK