Results for nagsugo translation from Tagalog to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Turkish

Info

Tagalog

nagsugo

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Turkish

Info

Tagalog

at ang nakakita sa akin, ay nakakita doon sa nagsugo sa akin.

Turkish

‹‹beni gören beni göndereni de görür.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagsugo ang haring salomon, at ipinasundo si hiram sa tiro.

Turkish

kral süleyman haber gönderip surdan hiramı getirtti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagsugo uli si jephte ng mga sugo sa hari ng mga anak ni ammon:

Turkish

yiftah yine ammon kralına ulaklar göndererek

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako ang nagpapatotoo sa akin din, at ang amang nagsugo sa akin ay nagpapatotoo sa akin.

Turkish

kendim için tanıklık eden bir ben varım, bir de beni gönderen baba benim için tanıklık ediyor.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nagsugo nga si david ng mga tiktik, at nalaman na tunay na dumarating si saul.

Turkish

gözcü gönderdi. böylece saulun oraya geldiğini saptadı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang tumatanggap sa inyo ay ako ang tinatanggap, at ang tumatanggap sa akin ay tinatanggap ang nagsugo sa akin.

Turkish

‹‹sizi kabul eden beni kabul etmiş olur. beni kabul eden de beni göndereni kabul etmiş olur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang hari ay nagsugo, at pinisan nila sa kaniya ang lahat na matanda sa juda, at sa jerusalem.

Turkish

kral yoşiya haber gönderip yahuda ve yeruşalimin bütün ileri gelenlerini yanına topladı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagsugo si is-boseth, at kinuha siya sa kaniyang asawa, kay paltiel na anak ni lais.

Turkish

bunun üzerine İş-boşet, kadının kocası layiş oğlu paltielden alınıp getirilmesi için adamlar gönderdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagsugo ang buong kapisanan at nagsalita sa mga anak ni benjamin na nangasa bato ng rimmon, at inihayag ang kapayapaan sa kanila.

Turkish

ardından bütün topluluk rimmon kayalığındaki benyaminoğullarına aracılar göndererek barış yapmayı önerdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ako'y nagsugo ng mga sugo mula sa ilang ng cademoth kay sehon na hari sa hesbon na may mapayapang pananalita, na sinasabi,

Turkish

‹‹bundan sonra kedemot Çölünden heşbon kralı sihona barış önerileriyle ulaklar gönderdim. Öneriler şöyleydi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang hari ay nagsugo, at pinawalan siya; sa makatuwid baga'y ang pinuno ng mga bayan, at pinalaya niya siya.

Turkish

halklara egemen olan onu özgür kıldı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang hindi umiibig sa akin ay hindi tumutupad ng aking mga salita: at ang salitang inyong narinig ay hindi akin, kundi sa amang nagsugo sa akin.

Turkish

beni sevmeyen, sözlerime uymaz. İşittiğiniz söz benim değil, beni gönderen babanındır.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang babae ay naglihi; at siya'y nagsugo at nasaysay kay david, at nagsabi: ako'y buntis.

Turkish

gebe kalan kadın davuta, ‹‹gebe kaldım›› diye haber gönderdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nagsugo si joab ng mga sugo kay david, at nagsabi, ako'y nakipaglaban sa rabba, oo, aking sinakop ang bayan ng mga bukal ng tubig.

Turkish

sonra davuta ulaklar göndererek, ‹‹rabba kentine karşı savaşıp su kaynaklarını ele geçirdim›› dedi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang nakikinig sa inyo, ay sa akin nakikinig; at ang nagtatakuwil sa inyo ay ako ang itinatakuwil; at ang nagtatakuwil sa akin ay itinatakuwil ang sa aki'y nagsugo.

Turkish

‹‹sizi dinleyen beni dinlemiş olur, sizi reddeden beni reddetmiş olur. beni reddeden de beni göndereni reddetmiş olur.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang nagsugo sa akin ay sumasa akin; hindi niya ako binayaang nagiisa; sapagka't ginagawa kong lagi ang mga bagay na sa kaniya'y nakalulugod.

Turkish

beni gönderen benimledir, o beni yalnız bırakmadı. Çünkü ben her zaman onu hoşnut edeni yaparım.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang magkagayo'y nagsugo ng mga sugo si amasias kay joas na anak ni joachaz na anak ni jehu, na hari sa israel, na sinasabi, halika, tayo'y magtitigan,

Turkish

bundan sonra amatsya, yehu oğlu yehoahaz oğlu İsrail kralı yehoaşa, ‹‹gel, yüz yüze görüşelim›› diye haber gönderdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ako'y sa kanila, at ikaw ay sa akin, upang sila'y malubos sa pagkakaisa; upang makilala ng sanglibutan na ikaw ang sa akin ay nagsugo, at sila'y iyong inibig, na gaya ko na inibig mo.

Turkish

ben onlarda, sen bende olmak üzere tam bir birlik içinde bulunsunlar ki, dünya beni senin gönderdiğini, beni sevdiğin gibi onları da sevdiğini anlasın.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,195,710 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK