İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at ang nakakita sa akin, ay nakakita doon sa nagsugo sa akin.
‹‹beni gören beni göndereni de görür.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nagsugo ang haring salomon, at ipinasundo si hiram sa tiro.
kral süleyman haber gönderip surdan hiramı getirtti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nagsugo uli si jephte ng mga sugo sa hari ng mga anak ni ammon:
yiftah yine ammon kralına ulaklar göndererek
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako ang nagpapatotoo sa akin din, at ang amang nagsugo sa akin ay nagpapatotoo sa akin.
kendim için tanıklık eden bir ben varım, bir de beni gönderen baba benim için tanıklık ediyor.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nagsugo nga si david ng mga tiktik, at nalaman na tunay na dumarating si saul.
gözcü gönderdi. böylece saulun oraya geldiğini saptadı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang tumatanggap sa inyo ay ako ang tinatanggap, at ang tumatanggap sa akin ay tinatanggap ang nagsugo sa akin.
‹‹sizi kabul eden beni kabul etmiş olur. beni kabul eden de beni göndereni kabul etmiş olur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang hari ay nagsugo, at pinisan nila sa kaniya ang lahat na matanda sa juda, at sa jerusalem.
kral yoşiya haber gönderip yahuda ve yeruşalimin bütün ileri gelenlerini yanına topladı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nagsugo si is-boseth, at kinuha siya sa kaniyang asawa, kay paltiel na anak ni lais.
bunun üzerine İş-boşet, kadının kocası layiş oğlu paltielden alınıp getirilmesi için adamlar gönderdi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nagsugo ang buong kapisanan at nagsalita sa mga anak ni benjamin na nangasa bato ng rimmon, at inihayag ang kapayapaan sa kanila.
ardından bütün topluluk rimmon kayalığındaki benyaminoğullarına aracılar göndererek barış yapmayı önerdi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ako'y nagsugo ng mga sugo mula sa ilang ng cademoth kay sehon na hari sa hesbon na may mapayapang pananalita, na sinasabi,
‹‹bundan sonra kedemot Çölünden heşbon kralı sihona barış önerileriyle ulaklar gönderdim. Öneriler şöyleydi:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang hari ay nagsugo, at pinawalan siya; sa makatuwid baga'y ang pinuno ng mga bayan, at pinalaya niya siya.
halklara egemen olan onu özgür kıldı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang hindi umiibig sa akin ay hindi tumutupad ng aking mga salita: at ang salitang inyong narinig ay hindi akin, kundi sa amang nagsugo sa akin.
beni sevmeyen, sözlerime uymaz. İşittiğiniz söz benim değil, beni gönderen babanındır.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang babae ay naglihi; at siya'y nagsugo at nasaysay kay david, at nagsabi: ako'y buntis.
gebe kalan kadın davuta, ‹‹gebe kaldım›› diye haber gönderdi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nagsugo si joab ng mga sugo kay david, at nagsabi, ako'y nakipaglaban sa rabba, oo, aking sinakop ang bayan ng mga bukal ng tubig.
sonra davuta ulaklar göndererek, ‹‹rabba kentine karşı savaşıp su kaynaklarını ele geçirdim›› dedi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang nakikinig sa inyo, ay sa akin nakikinig; at ang nagtatakuwil sa inyo ay ako ang itinatakuwil; at ang nagtatakuwil sa akin ay itinatakuwil ang sa aki'y nagsugo.
‹‹sizi dinleyen beni dinlemiş olur, sizi reddeden beni reddetmiş olur. beni reddeden de beni göndereni reddetmiş olur.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang nagsugo sa akin ay sumasa akin; hindi niya ako binayaang nagiisa; sapagka't ginagawa kong lagi ang mga bagay na sa kaniya'y nakalulugod.
beni gönderen benimledir, o beni yalnız bırakmadı. Çünkü ben her zaman onu hoşnut edeni yaparım.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayo'y nagsugo ng mga sugo si amasias kay joas na anak ni joachaz na anak ni jehu, na hari sa israel, na sinasabi, halika, tayo'y magtitigan,
bundan sonra amatsya, yehu oğlu yehoahaz oğlu İsrail kralı yehoaşa, ‹‹gel, yüz yüze görüşelim›› diye haber gönderdi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako'y sa kanila, at ikaw ay sa akin, upang sila'y malubos sa pagkakaisa; upang makilala ng sanglibutan na ikaw ang sa akin ay nagsugo, at sila'y iyong inibig, na gaya ko na inibig mo.
ben onlarda, sen bende olmak üzere tam bir birlik içinde bulunsunlar ki, dünya beni senin gönderdiğini, beni sevdiğin gibi onları da sevdiğini anlasın.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: