Results for şimdi cevap doğru mu translation from Turkish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

French

Info

Turkish

şimdi cevap doğru mu

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

French

Info

Turkish

soruyorlar sana: "doğru mu bu?"

French

et ils s'informent auprès de toi: «est-ce vrai?» - dis: «oui!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

bilgiler doğru mu? [e/h]

French

ces informations sont-elles correctes ? [o/n]

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:

Turkish

yaptıkları pak ve doğru mu, değil mi, anlaşılır.

French

l`enfant laisse déjà voir par ses actions si sa conduite sera pure et droite.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

başkâhin, ‹‹bu iddialar doğru mu?›› diye sordu.

French

le souverain sacrificateur dit: les choses sont-elles ainsi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

hesapların güvenilirliği: mali tablolar eksiksiz ve doğru mu?

French

fiabilité des comptes:les états financiers sont-ils complets et exacts?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

süleyman, bakayım dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?

French

alors, salomon dit: «nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

dedi ki, "doğru mu konuştun, yoksa yalancılardan mısın, göreceğiz."

French

alors, salomon dit: «nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

%1 için sertifika %2 tarihinden önce geçerli değildir. bilgisayarınızın saati doğru mu ?

French

le certificat pour %1 n'est pas valide avant %2. l'horloge sur votre ordinateur est-elle correcte ?

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

(süleyman): "bakalım, dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?"

French

alors, salomon dit: «nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

süleyman şöyle söyledi: "doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın, bakacağız."

French

alors, salomon dit: «nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"bu sahiden doğru mudur," diye senden haber bekliyorlar.

French

et ils s'informent auprès de toi: «est-ce vrai?» - dis: «oui! par mon seigneur!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

(süleyman hüdhüd'e) dedi ki: doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın, bakacağız.

French

alors, salomon dit: «nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

siz de uyanık kalın. Çünkü ev sahibi ne zaman gelecek, akşam mı, gece yarısı mı, horoz öttüğünde mi, sabaha doğru mu, bilemezsiniz.

French

veillez donc, car vous ne savez quand viendra le maître de la maison, ou le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

milletinin cevabı: "doğru sözlü isen bize allah'ın azabını getir" demek oldu.

French

commettrez-vous le blâmable dans votre assemblée?» mais son peuple ne fit d'autre réponse que: «fais que le châtiment d'allah nous vienne, si tu es du nombre des véridiques».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

nebukadnessar, ‹‹ey Şadrak, meşak, abed-nego, ilahlarıma kulluk etmediğiniz, diktiğim altın heykele tapınmadığınız doğru mu?›› diye sordu,

French

nebucadnetsar prit la parole et leur dit: est-ce de propos délibéré, schadrac, méschac et abed nego, que vous ne servez pas mes dieux, et que vous n`adorez pas la statue d`or que j`ai élevée?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İçlerinden biri, daha önce İsaya gelen nikodim, onlara şöyle dedi: ‹‹yasamıza göre, bir adamı dinlemeden, ne yaptığını öğrenmeden onu yargılamak doğru mu?››

French

nicodème, qui était venu de nuit vers jésus, et qui était l`un d`entre eux, leur dit:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

aranızdan birini gönderin, kardeşinizi getirsin. geri kalanlarınız göz altına alınacak. anlattıklarınız doğru mu, değil mi, sizi sınayacağız. değilse, firavunun başına ant içerim ki casussunuz.››

French

envoyez l`un de vous pour chercher votre frère; et vous, restez prisonniers. vos paroles seront éprouvées, et je saurai si la vérité est chez vous; sinon, par la vie de pharaon! vous êtes des espions.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ama petrusla yuhanna şöyle karşılık verdiler: ‹‹tanrının önünde, tanrının sözünü değil de sizin sözünüzü dinlemek doğru mudur, kendiniz karar verin.

French

pierre et jean leur répondirent: jugez s`il est juste, devant dieu, de vous obéir plutôt qu`à dieu;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

(süleyman:) "durup bekleyeceğiz, doğruyu mu söyledin, yoksa yalancılardan mı oldun?" dedi.

French

alors, salomon dit: «nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu as menti.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,740,402,307 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK