Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o sıralarda İsrail kralı yarovamın oğlu aviya hastalandı.
dans ce temps-là, abija, fils de jéroboam, devint malade.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İsrailliler yarovamın işlediği bütün günahlara katıldılar ve bunlardan ayrılmadılar.
les enfants d`israël s`étaient livrés à tous les péchés que jéroboam avait commis; ils ne s`en détournèrent point,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İsrail kralı yarovamın krallığının yirminci yılında asa yahuda kralı oldu.
la vingtième année de jéroboam, roi d`israël, asa régna sur juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
İsrail kralı yarovamın krallığının on sekizinci yılında aviya yahuda kralı oldu.
la dix-huitième année du règne de jéroboam, abija régna sur juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rabbin gözünde kötü olanı yaptı ve nevat oğlu yarovamın İsraili sürüklediği günahlardan ayrılmadı.
il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel; il ne se détourna point des péchés de jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yarovamın işlediği ve İsrail halkını sürüklediği günahlar yüzünden rab İsraili terk edecek.››
il livrera israël à cause des péchés que jéroboam a commis et qu`il a fait commettre à israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bütün bunlar İsrailin tanrısı rabbi öfkelendiren yarovamın işlediği ve İsraili sürüklediği günahlar yüzünden oldu.
à cause des péchés que jéroboam avait commis et qu`il avait fait commettre à israël, irritant ainsi l`Éternel, le dieu d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ataları gibi, rabbin gözünde kötü olanı yaptı ve nevat oğlu yarovamın İsraili sürüklediği günahlardan ayrılmadı.
il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel, comme avaient fait ses pères; il ne se détourna point des péchés de jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yehoahaz rabbin gözünde kötü olanı yaptı ve nevat oğlu yarovamın İsraili sürüklediği günahlara katıldı. bu günahlardan ayrılmadı.
il fit ce qui est mal aux yeux de l`Éternel; il commit les mêmes péchés que jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël, et il ne s`en détourna point.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Çünkü o rabbin gözünde kötü olanı yapmış, yarovamın yolunu izlemiş, onun işlediği ve İsraili sürüklediği günahlara katılmıştı.
c`est ainsi qu`il mourut, à cause des péchés qu`il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l`Éternel, en marchant dans la voie de jéroboam, et en se livrant aux péchés que jéroboam avait commis pour faire pécher israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beni öfkelendirip İsraili günaha sürüklediğin için senin ailen de nevat oğlu yarovamın ve ahiya oğlu baaşanın ailelerinin akıbetine uğrayacak.›
et je rendrai ta maison semblable à la maison de jéroboam, fils de nebath, et à la maison de baescha, fils d`achija, parce que tu m`as irrité et que tu as fais pécher israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne var ki, nevat oğlu yarovamın İsraili sürüklediği günahlardan -beytel ve dandaki altın buzağılara tapmaktan- vazgeçmedi.
mais il ne se détourna point des péchés de jéroboam, fils de nebath, qui avait fait pécher israël, il n`abandonna point les veaux d`or qui étaient à béthel et à dan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹rab İsraile bir kral atayacak. bu kral aynı gün yarovamın ailesine son verecek. ne zaman mı? hemen şimdi.
l`Éternel établira sur israël un roi qui exterminera la maison de jéroboam ce jour-là. et n`est-ce pas déjà ce qui arrive?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bütün İsrail halkı ağıt yakıp onu gömecek. yarovamın ailesinden yalnız o gömülecek. Çünkü yarovam ailesi içinde İsrailin tanrısı rabbi hoşnut eden nitelikler yalnız onda bulundu.
tout israël le pleurera, et on l`enterrera; car il est le seul de la maison de jéroboam qui sera mis dans un sépulcre, parce qu`il est le seul de la maison de jéroboam en qui se soit trouvé quelque chose de bon devant l`Éternel, le dieu d`israël.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yarovamın krallığı dönemindeki öteki olaylar, bütün yaptıkları, askeri başarıları, eskiden yaudiye ait olan Şam ve hama kentlerini yeniden İsrail topraklarına katışı İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.
le reste des actions de jéroboam, tout ce qu`il a fait, ses exploits à la guerre, et comment il fit rentrer sous la puissance d`israël damas et hamath qui avaient appartenu à juda, cela n`est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d`israël?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹Şimdi de siz davut soyunun elindeki rabbin krallığına karşı gelmeyi tasarlıyorsunuz. büyük bir ordusunuz. Üstelik yarovamın ilahlarınız olsun diye yaptırdığı altın buzağılar da yanınızda.
et maintenant, vous pensez triompher du royaume de l`Éternel, qui est entre les mains des fils de david; et vous êtes une multitude nombreuse, et vous avez avec vous les veaux d`or que jéroboam vous a faits pour dieux.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baaşanın rabbin gözünde yaptığı her kötülükten ötürü rab, hanani oğlu peygamber yehu aracılığıyla ona ve ailesine karşı yargısını bildirdi. baaşa yaptığı kötülüklerle rabbi öfkelendirmiş, yarovamın ailesine benzemiş ve bu aileyi ortadan kaldırmıştı.
la parole de l`Éternel s`était manifestée par le prophète jéhu, fils de hanani, contre baescha et contre sa maison, soit à cause de tout le mal qu`il avait fait sous les yeux de l`Éternel, en l`irritant par l`oeuvre de ses mains et en devenant semblable à la maison de jéroboam, soit parce qu`il avait frappé la maison de jéroboam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baaşa kral olur olmaz, yarovamın bütün ailesini ortadan kaldırdı. rabbin, kulu Şilolu ahiya aracılığıyla söylediği söz uyarınca, yarovamın bütün ailesi yok edildi; sağ kalan olmadı.
lorsqu`il fut roi, il frappa toute la maison de jéroboam, il n`en laissa échapper personne et il détruisit tout ce qui respirait, selon la parole que l`Éternel avait dite par son serviteur achija de silo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
levililer otlaklarını, mallarını bırakıp yahuda ve yeruşalime gelmişlerdi. Çünkü yarovamla oğulları onları rabbin kâhinliğinden uzaklaştırmıştı.
car les lévites abandonnèrent leurs banlieues et leurs propriétés et vinrent en juda et à jérusalem, parce que jéroboam et ses fils les empêchèrent de remplir leurs fonctions comme sacrificateurs de l`Éternel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: