Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kesinlikle hayır! Öyle olsa tanrı dünyayı nasıl yargılayacak?
das sei ferne! wie könnte sonst gott die welt richten?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
beni reddeden ve sözlerimi kabul etmeyen kişiyi yargılayacak biri var. o kişiyi son günde yargılayacak olan, söylediğim sözdür.
wer mich verachtet und nimmt meine worte nicht auf, der hat schon seinen richter; das wort, welches ich geredet habe, das wird ihn richten am jüngsten tage.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eğer ben cinleri baalzevulun gücüyle kovuyorsam, sizin adamlarınız kimin gücüyle kovuyor? sizi bu durumda kendi adamlarınız yargılayacak.
so aber ich die teufel durch beelzebub austreibe, durch wen treiben sie eure kinder aus? darum werden sie eure richter sein.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rab bana seslendi: ‹‹İnsanoğlu, oholayla oholivayı yargılayacak mısın? Öyleyse onlara iğrenç uygulamalarını bildir.
und der herr sprach zu mir; du menschenkind, willst du nicht ohola und oholiba strafen und ihnen zeigen ihre greuel?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹sizinle ilgili söyleyecek ve sizleri yargılayacak çok şeyim var. beni gönderen gerçektir. ben ondan işittiklerimi dünyaya bildiriyorum.››
ich habe viel von euch zu reden und zu richten; aber der mich gesandt hat, ist wahrhaftig, und was ich von ihm gehört habe, das rede ich vor der welt.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹İnsanoğlu, yeruşalimi yargılayacak mısın? kan döken bu kenti yargılayacak mısın? Öyleyse bütün iğrenç uygulamalarını ona bildir.
du menschenkind, willst du nicht strafen die mörderische stadt und ihr anzeigen alle ihre greuel?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ninova halkı, yargı günü bu kuşakla birlikte kalkıp bu kuşağı yargılayacak. Çünkü ninovalılar, yunusun çağrısı üzerine tövbe ettiler. bakın, yunustan daha üstün olan buradadır.
die leute von ninive werden auftreten am jüngsten gericht mit diesem geschlecht und werden es verdammen; denn sie taten buße nach der predigt des jona. und siehe, hier ist mehr denn jona.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
güney kraliçesi, yargı günü bu kuşağın adamlarıyla birlikte kalkıp onları yargılayacak. Çünkü kraliçe, süleymanın bilgece sözlerini dinlemek için dünyanın ta öbür ucundan gelmişti. bakın, süleymandan daha üstün olan buradadır.
die königin von mittag wird auftreten vor dem gericht mit den leuten dieses geschlechts und wird sie verdammen; denn sie kam von der welt ende, zu hören die weisheit salomos. und siehe, hier ist mehr denn salomo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ninova halkı, yargı günü bu kuşakla birlikte kalkıp bu kuşağı yargılayacak. Çünkü ninovalılar, yunusun çağrısı üzerine tövbe ettiler. bakın, yunustan daha üstün olan buradadır.››
die leute von ninive werden auftreten vor dem gericht mit diesem geschlecht und werden's verdammen; denn sie taten buße nach der predigt des jona. und siehe, hier ist mehr denn jona.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
‹‹bu yüzden, ey İsrail halkı, sizleri, her birinizi yolunuza göre yargılayacağım. egemen rab böyle diyor. dönün! İsyanlarınızdan dönün! günahın sizi yıkıma sürüklemesine izin vermeyin.
darum will ich euch richten, ihr vom hause israel einen jeglichen nach seinem wesen, spricht der herr herr. darum so bekehrt euch von aller Übertretung, auf daß ihr nicht fallen müsset um der missetat willen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: