Results for sürdürdüğü translation from Turkish to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

Serbian

Info

Turkish

sürdürdüğü

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Serbian

Info

Turkish

ardından da dört yıldır sürdürdüğü tek taraflı ateşkesi kaldırdı.

Serbian

ona je potom prekinula četvorogodišnje jednostrano primirje.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ancak sağlık uzmanları hastalığın tehdit oluşturmayı sürdürdüğü konusunda uyarıyorlar.

Serbian

međutim, zdravstveni eksperti upozoravaju da bolest još uvek predstavlja pretnju.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bu, usaid'in okullara yardım amacıyla sürdürdüğü tek faaliyet değil.

Serbian

to nije jedina aktivnost usaid-a za pomoć školama.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

zivkoviç selefinin örgütlü suçlara karşı sürdürdüğü mücadeleye devam etmeyi taahhüt etti.

Serbian

on je obećao da će nastaviti borbu protiv organizovanog kriminala koju je poveo njegov prethodnik.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

daha önceki kriz bölgelerinde varlığını sürdürdüğü şüphesiz olan bu radikal grubun gücü ne ölçüde?

Serbian

koliko je snažna ta radikalna grupa koja nesumnjivo postoji u bivšim kriznim područjima?

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

temmuz 2002’de bulgaristan, ab ile sürdürdüğü katılım müzakerelerinin gümrük bölümünü tamamladı.

Serbian

u julu 2002. godine bugarska je u razgovorima sa eu o prdruživanju zatvorila poglavlje o carinskoj uniji.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

hükümet güçlerinin isyancıların kontrolündeki kentlerde hava saldırılarını sürdürdüğü libya'da ise durum gerginliğini koruyor.

Serbian

za to vreme, situacija u libiji ostala je napeta, jer su vladine snage nastavile vazdušne napade na gradove koje drže pobunjenici.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bu arada vuyanoviç, milo dyukanoviç'in başbakan olmasından itibaren vekaleten sürdürdüğü cumhurbaşkanlığı görevinde kalacak.

Serbian

vujanović će u međuvremenu nastaviti da vrši dužnost predsednika -- što čini od trenutka kada je milo Đukanović postao premijer.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

anlaşma, romanya'nın hayssam'ın iadesi için yıllarca sürdürdüğü kulis çalışmaları sonrasında gerçekleşti.

Serbian

dogovor je postignut posle višegodišnjeg lobiranja rumunije da hajsam bude vraćen.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

fakat el esad rejimiyle ilişkileri koparmak, özellikle suriyeli lider iktidara yapışmayı sürdürdüğü takdirde kendi risklerini de beraberinde getiriyor.

Serbian

međutim, prekid odnosa sa al asadovim režimom donosi svoje rizike, a posebno ako sirijski lider nastavi da se održava na vlasti.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

cinciç suikast girişimi olduğu sanılan olayın hükümet'inin örgütlü suçlar ve yolsuzluğa karşı sürdürdüğü mücadeleyle bağlantılı olabileceğini belirtmişti.

Serbian

on je očigledan pokušaj atentata povezao sa nastojanjima svoje vlade da pooštri mere protiv organizovanog kriminala i korupcije.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bu hafta ayrıca: yunan bilim insanları, yaz aylarında çıkan yangınlardan kalan külün sağlık açısından tehlikeli olmayı sürdürdüğü konusunda uyardılar.

Serbian

takođe ove nedelje: grčki naučnici upozoravaju da pepeo od letnjih požara predstavlja konstantan zdravstveni rizik.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

belgede ayrıca, romanya'nın "insan kaçakçılığı kurbanları için kaynak, geçiş ve hedef ülke olmayı sürdürdüğü de belirtiliyor.

Serbian

u izveštaju se takođe navodi da rumunija «ostaje zemlja porekla, tranzitna tačka i destinacija za žrtve trgovine ljudima».

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

İngiltere, british council aracılığıyla varlığını sürdürdüğü arnavutluk'ta eğitim, sanat, yönetim ve bilgi alışverişi alanlarında çeşitli programlar sunuyor.

Serbian

velika britanija je u albaniji bila prisutna kroz kancelariju britanskog saveta, koja nudi programe iz oblasti obrazovanja, umetnosti, upravljanja i informativne razmene.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bm, tesla'nın 1875'ten 1878'e kadar çalışmalarını sürdürdüğü graz'da haziran ayında bir serginin sponsorluğunu üstlendi.

Serbian

un su bile sponzor junske izložbe u gracu gde je tesla studirao od 1875. do 1878. godine.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

hâlen nato'nun müttefik uyum görev gücü'nün varlığını sürdürdüğü makedonya'da, olasılıkla önümüzdeki ayın başında yeni bir avrupa ordusu konuşlandırılacak.

Serbian

nova evropska armija doći će u makedoniju, u kojoj se trenutno nalazi misija nato-a saveznička harmonija, verovatno sledećeg meseca.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İran nükleer programını ilerletirken, türkiye'nin İslam cumhuriyeti'yle sürdürdüğü ilişki ile ilgili sorular akıllardaki yerini koruyor. [reuters]

Serbian

dok iran nastavlja da razvija svoj nuklearni program, postavljaju se mnoga pitanja u vezi sa odnosima turske sa tom islamskom republikom. [rojters]

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

"nato'ya üyelik kapılarının açık kalmayı sürdürdüğü" yönündeki mesajını yineleyen genel sekreter, makedonya'nın "kapıdan geçebilmesi"ni cesaretlendirici konuşmalar yaptı.

Serbian

ponovivši svoju poruku da «vrata koja vode ka učlanjenju u nato ostaju otvorena», on je ohrabrio makedoniju da «prođe kroz ta vrata».

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,066,004 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK