Results for yargılanması translation from Turkish to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

Serbian

Info

Turkish

yargılanması

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

Serbian

Info

Turkish

yargılanması gereken bir suç olurdu.

Serbian

jer je to grdilo i bezakonje za sudije.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

saldırılarla ilgili olarak düzinelerce insanın yargılanması sürüyor.

Serbian

više desetina ljudi trenutno je na suđenju u vezi sa ovim napadima.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Turkish

söz konusu grup, sanığın ülke içinde yargılanması gerektiğini savunuyor.

Serbian

sekretar te organizacije izjavio je da je sljivančaninu savetovano da napusti zemlju ako zeli da prezivi.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

savcılar, markoviç'in gıyaben yargılanması gerektiğini de öne sürüyorlar.

Serbian

tužioci takođe predlažu da se markovićevoj sudi u odsustvu.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

tihiç toplu suç nosyonunu reddetti ve bu suçların sorumlularının yargılanması gerektiğinin altını çizdi.

Serbian

tihić je odbacio ideju kolektivne krivice i insistirao da odgovorni za zločine moraju da se suoče sa suđenjem.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

steiner, musliu'nun kosova yargı makamları tarafından yargılanması konusunda ısrar ediyor.

Serbian

stajner ostaje pri stavu da je musliju u nadleznosti kosovskih pravosudnih vlasti.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

temyiz kurulu, sanığın kendisine yöneltilen suçların ciddiyeti nedeniyle bm mahkemesi tarafından yargılanması gerektiğini belirtti.

Serbian

Žalbeno veće je saopštilo da njemu treba suditi u haškom tribunalu zbog težine zločina za koje se tereti.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Öte yandan pazartesi günü, slobodan miloşeviç'in yargılanması, sağlık nedenlerinden ötürü yeniden ertelendi.

Serbian

u međuvremenu, suđenje slobodanu miloseviću u hagu ponovo je odlozeno zbog zdravstvenog stanja optuzenog.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

"suçlandığı ve kosova'da gerçekleşmiş olan suçlardan kosova'da yargılanması en iyisi olurdu.

Serbian

„bilo bi najbolje da mu se sudi na kosovu za krivična dela koja je optužen, a koji su se i dogodila na kosovu.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

raporu hazırlayanlar, yasaların uygulanmasında yetersiz kalması sonucunda kaçakçıların yargılanması veya cezalandırılmasında gerçek anlamda bir artış yaşanmadığı sonucuna varıyorlar.

Serbian

kao rezultat slabog sprovođenja zakona, nije došlo do stvarnog povećanja broja krivičnih prijava ili kažnjavanja trgovaca ljudima, zaključuju autori izveštaja.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

etnik kökenine bakmaksızın, birinin evini talan ederek yasalara karşı gelen herkesin tutuklanmasını ve adil bir biçimde yargılanması için mahkemeye çıkartılmasını da istiyoruz.

Serbian

mi takođe želimo da svako ko uništava tuđe kuće i na taj način krši zakon, bez obzira na nacionalnost, bude uhapšen i izveden pred lice pravde, radi suđenja.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

borçlu-alacaklı ilişkilerinde yasadışılıklarla ilgili davaların uzun sürmesi, yabancı yatırımcıların ihlal edilen hakların yargılanması sürecine olan güvenini azaltıyor.

Serbian

dugo trajanje sudskih postupaka zbog ilegalnog uspostavljanja dužničko-poverilačkih odnosa pokazuje da strani investitori nemaju poverenja u proces ostvarivanja prekršenih prava.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

sorunlu alanlar işkence ve işkencecilerin yargılanması, siyasi baskı, kadınlara yönelik yaygın şiddet ve kadın- erkek eşitsizliği olarak belirtildi.

Serbian

problematične oblasti su mučenje i krivično gonjenje počinilaca mučenja, politički procesi, rasprostranjeno nasilje nad zenama i odsustvo jednakosti polova.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

abd ve ab ayrıca bankacılık sisteminin güvenlik ve istikrarını güvence altına alıp, her türlü cezai faaliyetin önlenmesi, zamanında ifşaatı ve yargılanması için gerekli tüm araçları da sağlamak istiyor.

Serbian

takođe, sjedinjene države i eu žele da obezbede stabilnost bankarskog sistema i sva potrebna sredstva za prevenciju, pravovremeno otkrivanje i krivično gonjenje svih vrsta kriminalnih aktivnosti.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bm güvenlik konseyinin 1267 sayılı kararı kapsamında yaptırımların uygulanmasına ilişkin bu yasal mekanizma, bm tarafından terör finansörü olarak tanımlanan yasin el kadı’nın türk mahkemelerinde yargılanması sırasında sınanmış oldu.

Serbian

taj zakonski mehanizam za sprovođenje sankcija prema zakonu unscr 1267 osporio je pred turskim sudom jasin al-kadi, koga su un označile kao finansijera terorizma.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

gray, "bulgaristan'ın bu davaların soruşturulması, kovuşturulması ve yargılanması konusunda daha iyi bir sicil oluşturması gerekiyor." diye de ekledi.

Serbian

on je dodao da "bugarska treba da napravi bolji učinak u istragama, krivičnom gonjenju i sudskim presudama u takvim slučajevima".

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ancak iki üye, belçika ve hollanda bu karara muhalefet edeceklerinin işaretlerini veriyor ve sırbistan'ın öncelikle savaş suçlarından dolayı yargılanması gereken kaçak ratko mladiç'i tutuklaması gerektiğini belirtiyorlar.

Serbian

međutim, dve zemlje članice -- belgija i holandija -- nagovestile su svoje protivljenje, rekavši da srbija prvo mora da uhapsi i izruči glavnog optuženika za ratne zločine ratka mladića.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

58 yaşında bir ekonomist olan ve 1.000 dolayında suçla yargılanması istenen giotopoulos suçsuz olduğunu ve 17 kasım'ın rolünün "anglo amerikan gizli servislerince belirlendiğini" belirtti.

Serbian

Đotopulos, 58-godišnji ekonomista koji se tereti za gotovo 1.000 prestupa ostaje pri izjavi da nije kriv i da su njegovu ulogu u 17. novembru «izmislile angloameričke tajne službe».

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

"romanya ve bulgaristan, schengen değerlendirme sürecini başarıyla tamamlamak için gereken bütün kriterleri yerine getirmiştir." ifadesinin yer aldığı belgede, bükreş ve sofya'nın süreçlerinin "sadece mevcut üyelik kriterlerine dayanılarak" yargılanması gerektiğine işaret edildi.

Serbian

„rumunija i bugarska ispunile su sve uslove za uspešno zaključivanje šengenskog procesa procene“, navodi se u dokumentu i ukazuje da bi o kandidaturama bukurešta i sofije trebalo suditi „samo na osnovu postojećih kriterijuma za članstvo“.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,963,498 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK