Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Більший же між вами нехай буде вам слугою.
aga kes on ülem teie seast, see olgu teie teenija.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
котрої став я слугою по доморядництву Божому, даному мені про вас, щоб сповнити слово Боже,
kelle teenijaks ma olen saanud jumala korralduse järgi, mis minu kätte on usaldatud, et teile täielikult kuulutada jumala sõna:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Не так же буде в вас: нї, хто хоче бути великим між вами, нехай буде вам слугою;
teie seas aga ei tohi nõnda olla; vaid kes iganes teie seast tahab suureks saada, see olgu teie teenija;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
І сївши, призвав дванайцятьох, і рече їм: Коли хто хоче першим бути, нехай буде з усіх останнім і всїм слугою.
ja tema istus maha ja kutsus need kaksteistkümmend ning ütles neile: „kui keegi tahab olla esimene, siis olgu ta k
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Бувши бо вільний від усїх (не підневолений нїкому), зробив я себе усїм слугою, щоб більш придбати:
sest ehk ma küll olen vaba k
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Та встань і стань на ноги твої; на се бо явивсь я тобі, щоб зробити тебе слугою і сьвідком того, що бачив єси, і що обявлю тобі,
tõuse siis nüüd üles ja seisa oma jalgel, sest ma olen sulle ilmunud selleks, et ma sind seaksin oma sulaseks ja selle tunnistajaks, kuidas ma veel sulle ilmun ning
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Бо чи людей я тепер впевняю (шукаю), чи Бога? чи людям шукаю вгодити? Бо коли б я ще людям угождав, то не був би слугою Христовим.
kas ma nüüd püüan inimeste või jumala heakskiitmist? või püüan ma olla inimestele meelepärane? sest kui ma veel tahaksin olla inimestele meelepärane, siis ma ei oleks kristuse sulane!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: