Results for anghwrteisi translation from Welsh to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Welsh

English

Info

Welsh

anghwrteisi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Welsh

English

Info

Welsh

mae'n anghwrteisi ac ni ddylai ddigwydd

English

it is a discourtesy that should not happen

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

7 .8 ( iv ) , sydd yn ymwneud ag anghwrteisi

English

7 .8 ( iv ) , which relates to discourtesy

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

nid yw mewn trefn ac mae'n anghwrteisi ar eich rhan i amau fy noethineb wrth lywyddu

English

it is not in order and it is discourteous for you to question my judgment when i am presiding

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

fodd bynnag , yn fy marn i , ni ddylent fod yn gyfeiriadau personol sydd yn nodi anghwrteisi neu sarhad personol

English

however , they should not be , in my view , personal references that indicate personal discourtesy or offence

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

ni chlywais unrhyw ymosodiadau personol nac anghwrteisi , neu byddwn wedi ymyrryd yn gyn ; clywais ychydig ffraethineb llenyddol

English

i heard no personal attacks or discourtesy , otherwise i would have intervened earlier ; i heard a little literary repartee

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

fodd bynnag , yr wyf yn poeni bod anghwrteisi mawr tuag at bob aelod gan nad oedd rhybudd priodol y byddai'n newid yn y fath fodd

English

however , i am concerned that there is gross discourtesy to all members in that there was no proper warning that it would be changed in such a manner

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

yn y dyfodol fe sicrhaf , bryd bynnag yr aiff dadl yn gynhennus , fy mod yn gofyn i aelodau gyfeirio at y protocol hwnnw , fel na fydd cwestiwn ein bod yn crwydro i anghwrteisi

English

in future i shall ensure that , whenever debates become contentious , i request members to refer to that protocol , so that there is no question of us straying into discourtesy

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

efallai y cymer y prif weinidog y cyfle hwn i ymddiheuro am ei anghwrteisi enfawr -- -- [ torri ar draws . ]

English

perhaps the first minister will take this opportunity to apologise for his gross discourtesy -- [ interruption . ]

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

mae aelodau sy'n sefyll ar eu traed ac yn gweiddi mewn ymdrech i ymyrryd heb y caniatâd hwnnw yn creu awyrgylch o anghwrteisi na fyddwn yn ei ddisgwyl gan rai o'r aelodau dan sylw

English

members standing up and bawling in an attempt to make an intervention without that permission brings to this place an atmosphere of discourtesy that i would not expect from some of the members involved

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

rhaid imi ymddiheuro am unrhyw anghwrteisi i'r cynulliad , ac yn arbennig i'r gweinidog , am adael y siambr pan nad oedd wedi gorffen ateb cwestiwn yr oeddwn wedi ei godi

English

i must apologise for any discourtesy to the assembly , and particularly to the minister , for leaving the chamber when he had not finished answering a question that i had raised

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

david davies : gan anwybyddu'r anghwrteisi awgrymedig , weinidog , sylwaf nad oeddech yn ddigon dewr i ddarllen y darn hwnnw o'ch datganiad yn y siambr

English

david davies : putting aside the implied discourtesy , minister , i notice that you did not have the courage of your convictions and did not read that part of your statement in the chamber

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

gan droi at y mater a gododd jonathan morgan , ni wnaf sylw am unrhyw ddogfen a gafwyd yn amhriodol , drwy dor-cyfrinachedd neu drwy weithred o anghwrteisi dybryd yn erbyn y pwyllgor archwilio a'i gadeirydd

English

turning to the matter raised by jonathan morgan , i will not comment on any document that has been obtained improperly , in breach of confidence or in a flagrant act of discourtesy to the audit committee and its chair

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Welsh

a ydych o'r farn fod hynny'n anghwrteisi mawr i'r cynulliad , o gofio , fel yr ydych , mae'n siwr , fod y protocol ar ymddygiad yn y siambr yn nodi bod yr aelodau yn cael eu hannog i fynychu'r cyfarfodydd llawn ac y dylent geisio rhoi blaenoriaeth iddynt ? a wnewch chi eu hatgoffa o'r ddyletswydd honno ? nid oes disgwyl i bob gweinidog o'r cabinet fod yn bresennol , ond yr oedd y ffaith mai dim ond pedwar cyn-weinidog oedd yn bresennol , a dim un o'r gweinidogion cyfredol , yn gywilyddus

English

do you regard that as a gross discourtesy to the assembly , bearing in mind , as i am sure you do , that the protocol on conduct in the chamber states that members are encouraged to attend plenary sessions and should try to give priority to these ? will you remind them of that duty ? we do not expect all cabinet ministers to be here , but it was embarrassing that although four former ministers were present , not one current minister was

Last Update: 2009-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,747,955,950 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK