Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
come on the reds
come on you reds
Last Update: 2022-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come on england
up your england
Last Update: 2022-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will see you on the 4th
i will see you on the 4th of december.
Last Update: 2023-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i like to go on the slide
i llike to go on the slide
Last Update: 2021-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
basically all characters on the keyboard
this is a small default text. if you want to start practicing touch typing, open a lecture/ training file from the main menu. if you press enter after the next line you have successfully completed the default lecture. hurray!!!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mynd on the ceffyl clipi-di-clop
lan y mynydd, lawr y cwm
Last Update: 2014-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cocktails and hors d’oeuvres on the terrace
coctels ac hors d’oeuvres ar y teras
Last Update: 2009-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the applications will be assessed on the following criteria
asesir y ceisiadau ar sail y meini prawf canlynol
Last Update: 2008-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mae bob amser yn ddiddorol cael gwybod beth sydd yn y bwyd a fwytawn , ac yr wyf yn taer gymell pob un ohonoch i ddarllen not on the label gan felicity lawrence
it is always interesting to know what is in the food that we eat , and i strongly recommend that you all read not on the label by felicity lawrence
i gloi , tynnaf sylw at adroddiad cymdeithas genedlaethol y cynhalwyr , ` caring on the breadline ', sydd yn ystyried goblygiadau ariannol gofalu
i conclude by drawing attention to the carers national association report , ` caring on the breadline ', which considers the financial implications of caring
the production of data objects (documents, spreadsheets) onto a bilingual website where the relevant object can be placed on the appropriate language page;
llunio gwrthrychau data (dogfennau, taenlenni) ar wefan ddwyieithog lle gellir gosod y gwrthrych perthnasol ar y dudalen briodol o ran iaith;
pob lwc, gobeithio bod popeth yn mynd yn dda yn y swydd nas some of you may already know, we will soon be saying a fond farewell to our wonderful & wacky welsh wardens paul & debbie. they are off to pastures new to take on the role of wardens at our sister site in southend-on-sea. we will all miss them being a part of team sherwood & wish them both ‘pob lwc' for their next adventure. their last day with us is friday 22nd march, so make sure to see them before they go! @everyone ewydd.pob lwc, gobeithio bod popeth yn mynd yn dda yn y swydd nas some of you may already know, we will soon be saying a fond farewell to our wonderful & wacky welsh wardens paul & debbie. they are off to pastures new to take on the role of wardens at our sister site in southend-on-sea. we will all miss them being a part of team sherwood & wish them both ‘pob lwc' for their next adventure. their last day with us is friday 22nd march, so make sure to see them before they go! @everyone ewydd.
good luck i hope all goes well in the new venture