Results for ekungqingweni translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

ekungqingweni

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

hlanganisa impahla yakho, umke nayo kweli lizwe, wena uhleliyo ekungqingweni.

English

gather up thy wares out of the land, o inhabitant of the fortress.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

utsho usaneribhe ukumkani waseasiriya, ukuthi, nikholose ngantoni na, nihleli nje ekungqingweni eyerusalem?

English

thus saith sennacherib king of assyria, whereon do ye trust, that ye abide in the siege in jerusalem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yabona, iyerusalem ndiyenza ibe yindebe enombilini, yokuhexisa zonke izizwe ngeenxa zonke, imfikele noyuda ekungqingweni kweyerusalem.

English

behold, i will make jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in the siege both against judah and against jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngokokuze inganiki namnye kubo into yenyama yabantwana bayo eyidlayo, ngenxa yokuba ingashiyelwanga nto ekungqingweni nasekuxinweni, olokuxina ngako utshaba lwakho emasangweni akho onke.

English

so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat: because he hath nothing left him in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee in all thy gates.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ndiya kubadlisa inyama yoonyana babo nenyama yeentombi zabo, elowo adle inyama yowabo ekungqingweni nasekucuthweni, eziya kubacutha ngako iintshaba zabo, nabawufunayo umphefumlo wabo.

English

and i will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

udle isiqhamo sesizalo sakho, inyama yoonyana bakho neentombi zakho akunikileyo uyehova uthixo wakho, ekungqingweni, nasekuxinweni, olokuxina ngako utshaba lwakho.

English

and thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, which the lord thy god hath given thee, in the siege, and in the straitness, wherewith thine enemies shall distress thee:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

nonyana wayo, nentombi yayo, ngenxa yomkhaya wayo ophuma phakathi kweenyawo zayo, nangenxa yabantwana bayo ethe yabazala; kuba yobadla ngasese ekuswelekeni kweento zonke, ekungqingweni nasekuxinweni olokuxina ngako utshaba lwakho emasangweni akho.

English

and toward her young one that cometh out from between her feet, and toward her children which she shall bear: for she shall eat them for want of all things secretly in the siege and straitness, wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,453,212 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK