Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ethabathela kweli xa, unyana womntu uya kuba ehleli ekunene kwamandla kathixo.
hereafter shall the son of man sit on the right hand of the power of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makaphathe ubukhosi ethabathela elwandle ase elwandle, ethabathela kuwo umlambo ase eziphelweni zehlabathi.
he shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yonke imihla yokuzahlula kwakhe aze angadli nto yenziweyo ngomdiliya, ethabathela ezinkozweni ese exolweni.
all the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
enyuka ke, alihlola ilizwe, ethabathela entlango yasetsin, esa erehobhi, ekuyeni ehamati.
so they went up, and searched the land from the wilderness of zin unto rehob, as men come to hamath.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ubelawula ookumkani bonke, ethabathela kuwo umlambo, azise ezweni lamafilisti, ezisa nasemdeni waseyiputa.
and he reigned over all the kings from the river even unto the land of the philistines, and to the border of egypt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wahlala ngasempumalanga, wesa entlango ethabathela emlanjeni ongumefrati; ngokuba imfuyo yabo yayandile ezweni lasegiliyadi.
and eastward he inhabited unto the entering in of the wilderness from the river euphrates: because their cattle were multiplied in the land of gilead.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amadoda asenineve akholwa kuthixo, amema uzilo, ambatha ezirhwexayo, ethabathela kwabakhulu bawo, esa kwabancinane bawo.
so the people of nineveh believed god, and proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uya kubuphelisa ubuqaqawuli behlathi lakhe, nobentsimi yakhe echumayo, ethabathela emphefumlweni ase enyameni, kube njengokungcungcutheka komntu ofayo;
and shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer fainteth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
babale oonyana bakalevi ngokwezindlu zooyise, ngokwemizalwane yabo; yonke into eyindoda, ethabathela kunyana onyanganye inyuse, woyibala.
number the children of levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
walinganisa ububanzi, ethabathela phambi kwesango lentendelezo ephantsi, esa phambi kwelentendelezo ephakathi nganeno kwalo; zalikhulu leekubhite ngasempumalanga nangasentla.
then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without, an hundred cubits eastward and northward.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ababalwayo kubo ngenani lawo, yonke into eyindoda, ethabathela kunyana onyanga-nye inyuse: ngamawaka amathandathu, anamakhulu mabini.
and those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, were six thousand and two hundred.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bekukho isango elisa entendelezweni ephakathi, elisingise ezantsi; walinganisa ethabathela esangweni elo, esa esangweni elisingise ezantsi; zaba ziikubhite ezilikhulu.
and there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yayinonyana ogama lingusawule, umfo omtsha, omhle, ebekungekho mfo phakathi koonyana bakasirayeli umhle kunaye; ethabathela emagxeni akhe anyuse, ubemde kubantu bonke.
and he had a son, whose name was saul, a choice young man, and a goodly: and there was not among the children of israel a goodlier person than he: from his shoulders and upward he was higher than any of the people.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nenobhi, umzi wababingeleli, wayitshabalalisa ngohlangothi lwekrele, ethabathela kwindoda ase kumfazi, ethabathela kwiintsapho ase kwiintsana, neenkomo, namaesile, neegusha, ngohlangothi lwekrele.
and nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kwaye kukho noana umprofetikazi, intombi kafanuweli, wesizwe sika-ashere. yena waye eselekhulile kakhulu; waye ke ebehleli nendoda iminyaka esixhenxe, ethabathela ebuntombini bakhe.
and there was one anna, a prophetess, the daughter of phanuel, of the tribe of aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ngusihon ukumkani wama-amori, obehleli eheshbhon, elawula ethabathela earohere engasemlanjaneni oyiarnon, naphakathi kwesihlambo, nasesiqingatheni segiliyadi, wesa emlanjaneni oyiyabhoki, engumda woonyana baka-amon;
sihon king of the amorites, who dwelt in heshbon, and ruled from aroer, which is upon the bank of the river arnon, and from the middle of the river, and from half gilead, even unto the river jabbok, which is the border of the children of ammon;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: