Results for wabanikela translation from Xhosa to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Xhosa

English

Info

Xhosa

wabanikela

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Xhosa

English

Info

Xhosa

wabanikela bonke elugcinweni imihla yamithathu.

English

and he put them all together into ward three days.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabanikela ezandleni zeentlanga, balawulwa ngababathiyileyo.

English

and he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabanikela abantu bakhe kwikrele, umsindo wakhe waphuphumela ilifa lakhe.

English

he gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ukuba abantwana bakho bathe bamona yena, wabanikela esandleni sesikreqo sabo;

English

if thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabanikela elugcinweni, endlwini yomthetheli wabasiki entolongweni, endaweni abekhonkxelwe kuyo uyosefu.

English

and he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where joseph was bound.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

baphinda oonyana bakasirayeli benza ububi emehlweni kayehova. uyehova wabanikela esandleni samafilisti iminyaka emashumi mane.

English

and the children of israel did evil again in the sight of the lord; and the lord delivered them into the hand of the philistines forty years.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ke kaloku oonyana bakasirayeli benza ububi emehlweni kayehova; wabanikela uyehova esandleni samamidiyan iminyaka esixhenxe.

English

and the children of israel did evil in the sight of the lord: and the lord delivered them into the hand of midian seven years.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngenxa yoko, uthixo wabanikela ekuthabathekeni okulihlazo; kuba namankazana abo umsebenzi wasemvelweni awananisela okunxamnye nemvelo;

English

for this cause god gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

abhambathisa amasirayeli isibhambathiso kuyehova, athi, ukuba uthe wabanikela inene aba bantu esandleni sam, ndoyisingela phantsi imizi yabo.

English

and israel vowed a vow unto the lord, and said, if thou wilt indeed deliver this people into my hand, then i will utterly destroy their cities.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngenxa enokuba waba nobutshaba obungunaphakade, wabanikela esandleni sekrele oonyana bakasirayeli ngexesha lokusindeka kwabo, ngexesha lobugwenxa bokuphela:

English

because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

abanye abantu wabanikela esandleni sika-abhishayi, umninawa wakhe; bakha uluhlu malunga noonyana baka-amon.

English

and he said, if the syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of ammon be too strong for thee, then i will help thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

ngokokuba oobawo bamqumbisayo uthixo wamazulu, wabanikela esandleni sikanebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, umkaledi. yena wayichitha le ndlu, wabafudusela ebhabheli abantu.

English

but after that our fathers had provoked the god of heaven unto wrath, he gave them into the hand of nebuchadnezzar the king of babylon, the chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into babylon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wabathwala iminyaka emininzi, wangqina ngabo ngomoya wakho, ngabaprofeti bakho; abakubekela ndlebe; wabanikela ke ezandleni zezizwe zamazwe.

English

yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

yo! ebengayi kuthi na emnye kubo asukele iwaka, bebabini bagxothe amawaka alishumi, ukuba belingathengisanga ngabo iliwa labo, wabanikela uyehova?

English

how should one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, except their rock had sold them, and the lord had shut them up?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wathi uyifeta kumadoda amakhulu asegiliyadi, ukuba nithe nandibuyisa, ukuze ndilwe noonyana baka-amon, uyehova wabanikela kum, mna ndoba yintloko kuni na?

English

and jephthah said unto the elders of gilead, if ye bring me home again to fight against the children of ammon, and the lord deliver them before me, shall i be your head?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

akanani yini na uyehova uthixo wenu, waniphumza ngeenxa zonke? ngokuba wabanikela esandleni sam abemi belizwe eli; loyiswa ilizwe eli phambi koyehova, naphambi kwabantu bakhe.

English

is not the lord your god with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the lord, and before his people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

wajika ke uthixo, wabanikela ukuba bakhonze umkhosi wezulu; njengoko kubhaliweyo encwadini yabaprofeti kwathiwa, ningaba nisondeze kum imibingelelo neminikelo yini na iminyaka emashumi mane entlango, ndlu kasirayeli?

English

then god turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, o ye house of israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Xhosa

xa bathe bakona (ngokuba akukho mntu ungoniyo), waba nomsindo, wabanikela elutshabeni, bathi abathimbi babathimba, babasa ezweni nokuba likude, nokuba likufuphi;

English

if they sin against thee, (for there is no man which sinneth not,) and thou be angry with them, and deliver them over before their enemies, and they carry them away captives unto a land far off or near;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,909,469 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK