Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bavume ngeendlela zikayehova, ukuba lukhulu uzuko lukayehova:
und singen auf den wegen des herrn, daß die ehre des herrn groß sei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kulungile ukuba umntu alulindele, ethe cwaka, usindiso lukayehova.
es ist ein köstlich ding, geduldig sein und auf die hilfe des herrn hoffen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uqeqesho lukayehova, nyana wam, musa ukulucekisa, ungakruquki sisohlwayo sakhe;
mein kind, verwirf die zucht des herrn nicht und sei nicht ungeduldig über seine strafe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ewe, ngubani na kubo ome elucweyweni lukayehova, walibona waliva ilizwi lakhe? ngubani na olibazele indlebe ilizwi lam, waliva?
aber wer ist im rat des herrn gestanden, der sein wort gesehen und gehört habe? wer hat sein wort vernommen und gehört?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kananjalo eyerusalem uyehoshafati wamisa inxenye yabalevi, nababingeleli, neentloko zezindlu zooyise zakwasirayeli, ngenxa yogwebo lukayehova, nangenxa yokubambana kwabantu. babuyela kwaseyerusalem.
auch bestellte josaphat zu jerusalem etliche aus den leviten und priestern und aus den obersten der vaterhäuser in israel über das gericht des herrn und über die streitsachen und ließ sie zu jerusalem wohnen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nali ke isiko loyekelelo: bonke ababoleki ababoleke ngesandla sabo, mabayiyekelele into abayiboleke ummelwane wabo, bangammemi ummelwane wabo ongumzalwana wabo; ngokuba kumenyezwe uyekelelo lukayehova.
also soll's aber zugehen mit dem erlaßjahr: wenn einer seinem nächsten etwas borgte, der soll's ihm erlassen und soll's nicht einmahnen von seinem nächsten oder von seinem bruder; denn es heißt das erlaßjahr des herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi umoses ebantwini, musani ukoyika; misani, nilubone usindiso lukayehova aya kunenzela lona namhla; kuba amayiputa lawo niwabonileyo namhlanje, anisayi kuphinda niwabone naphakade.
mose sprach zum volk: fürchtet euch nicht, stehet fest und sehet zu, was für ein heil der herr heute an euch tun wird. denn diese Ägypter, die ihr heute sehet, werdet ihr nimmermehr sehen ewiglich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wathi, vula ifestile ngasempumalanga; wayivula. wathi uelisha, tola; watola. wathi, huntshu, utolo losindiso lukayehova! utolo losindiso oluchase ama-aram! uya kutsho ngalo kuma-aram eafeki ade aphele.
und sprach: tu das fenster auf gegen morgen! und er tat's auf. und elisa sprach: schieß! und er schoß. er aber sprach: ein pfeil des heils vom herrn, ein pfeil des heils wider die syrer; und du wirst die syrer schlagen zu aphek, bis sie aufgerieben sind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: