Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
katastrophenschutz, umweltkatastrophen
eel 160 της 18.6.2002
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
katastrophenschutz und umweltkatastrophen
Δικαιώματα αναφοράς και πρόσβασης στον διαμεσολαβητή
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
katastrophenschutz, umweltkatastrophen men nachzuweisen.
Προστασία των πολιτών, περιβαλλοντικά ατυχήματα
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(interventionszentrum für umweltkatastrophen im mittelmeer)) zusammen.
Περιφερειακό Κέντρο Αντιμετώπισης Έκτακτων Αναγκών Θαλάσσιας Ρύπανσης της Μεσογείου/rempec).
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(gemeinschaftliche zusammenarbeit beim katastrophenschutz, bei meeresverschmutzung und bei umweltkatastrophen)
(«Κοινοτική συνεργασία για την πολιτική άμυνα, τη θαλάσσια ρύπανση και τις περιβαλλοντικές καταστάσεις ανάγκης»)
die gefahren für den menschen reichen von umweltkatastrophen bis hin zur sozialen ausgrenzung.
Οι απειλές κατά του ανθρώπου μπορεί να είναι οτιδήποτε, από τις περιβαλλοντικές καταστροφές έως τον κοινωνικό αποκλεισμό.
der alpenraum ist aus geomorphologischen gründen extrem anfällig für umweltkatastrophen und den klimawandel.
Λόγω της γεωμορφολογικής της διάπλασης η περιοχή των Άλπεων είναι εξαιρετικά ευάλωτη στις περιβαλλοντικές καταστροφές και στην κλιματική αλλαγή.
ab 2007 wird das katastrophenschutzverfahren der gemeinschaft weiterhin das bezugsinstrument für abhilfemaßnahmen bei umweltkatastrophen auf see sein.
Από το 2007, ο κοινοτικός μηχανισμός πολιτικής προστασίας θα εξακολουθήσει να αποτελεί το μέσο αναφοράς για την αντιμετώπιση των ατυχημάτων που προκαλούν θαλάσσια ρύπανση.
bei der infrastrukturplanung achten die mitgliedstaaten gebührend auf die verbesserung der widerstandsfähigkeit gegenüber klimaveränderungen und umweltkatastrophen.
Κατά τον σχεδιασμό των υποδομών, τα κράτη μέλη μεριμνούν δεόντως για τη βελτίωση της ανθεκτικότητας στην κλιματική αλλαγή και στις περιβαλλοντικές καταστροφές.
puerta gutiérrez te sicherheit im seeverkehr in den gemeinschaftsgewässern und zur vermeidung neuer umweltkatastrophen bewerten wir positiv.
Επαναλαμβάνω γρήγορα: η εναρμόνιση της φορολογίας των καταθέσεων, η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, η αστική ευθύνη όσον αφορά τη διαχείριση των ραδιενεργών αποβλήτων και, τέλος, η εφαρμογή του Κοινωνικού Χάρτη.
bekanntlich verursachen solche vorhaben wirkliche umweltkatastrophen, so wohl in sachen natürliche ressourcen als auch für die menschen.
Καθίσταται φανερό ότι η Επιτροπή δεν έχει καμία όρεξη να ικανοποιήσει αυτό το αίτημα του Κοινοβουλίου.
3.1 der europa-mittelmeer-raum ist für umweltkatastrophen sowohl an land als auch zur see anfällig.
3.1 Τα γεγονότα δείχνουν ότι η ευρωμεσογειακή περιοχή είναι ευάλωτη σε φυσικές καταστροφές, είτε στην ξηρά είτε στη θάλασσα.
verschiedene natur- und umweltkatastrophen sowie technische katastrophen haben in letzter zeit schwere schäden in mehreren mitgliedstaaten und nachbarländern verursacht.
Μια σειρά φυσικών, τεχνολογικών και περιβαλλοντικών καταστροφών που σημειώθηκαν πρόσφατα έχουν προκαλέσει σοβαρές ζημίες σε ορισμένα κράτη μέλη και γειτονικές χώρες.
am 28. august kündigte die kommission einen vorschlag über die gründung eines sonderfonds für natur-, technologie- und umweltkatastrophen an.
Στις 28 Αυγούστου, η Επιτροπή ανακοίνωσε μία πρόταση για τη σύσταση ειδικού ταμείου από το οποίο θα αντλούνται κεφάλαια σε περίπτωση φυσικών, τεχνολογικών ή περιβαλλοντικών καταστροφών.