Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
allgemeine kennzeichnungsanforderungen
všeobecné požiadavky na označovanie
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allgemeine zwingende kennzeichnungsanforderungen
všeobecné požiadavky na povinné označovanie
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kennzeichnungsanforderungen für behandelte waren;
požiadaviek na označovanie ošetrených výrobkov;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besondere zwingende kennzeichnungsanforderungen für einzelfuttermittel
Špecifické požiadavky na povinné označovanie kŕmnych surovín
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kennzeichnungsanforderungen in den einzelnen mitgliedstaaten sind unterschiedlich.
požiadavky na označovanie sa v členských štátoch do určitej miery líšia.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zusätzliche zwingende kennzeichnungsanforderungen für futtermittelfür besondere ernährungszwecke
dodatočné požiadavky na povinné označovanie krmív určených na zvláštne nutričné účely
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch für die vorgeschlagenen kennzeichnungsanforderungen ist eine Übergangsfrist vorgesehen.
prechodné obdobie sa predpokladá aj v prípade navrhovaných požiadaviek na označovanie.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andere ventile und ausrüstungsteile unterliegen keinen besonderen kennzeichnungsanforderungen.
ostatné ventily a príslušenstvo nie sú predmetom žiadnych špeciálnych požiadaviek z hľadiska označenia.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kennzeichnungsanforderungen zusätzlich zu den in absatz 1 festgelegten werden gegebenenfalls festgelegt.
požiadavky na označovanie dodatočné k tým, ktoré sú ustanovené v odseku 1, sa prijmú v prípade potreby.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in der eu soll die wahlfreiheit der verbraucher und landwirte durch kennzeichnungsanforderungen gewährleistet werden.
v eÚ by mala byť možnosť voľby spotrebiteľov a poľnohospodárov chránená požiadavkami na označovanie výrobkov.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dies gilt nicht zuletzt für lebensmittel, bei denen es oft heißt, die kennzeichnungsanforderungen seien zu umfassend.
platí to vo veľkej miere pri potravinách, v súvislosti s ktorými sa často hovorí, že požiadavky na označovanie sú príliš obsiahle.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die besonderen kennzeichnungsanforderungen in bezug auf die erzeugnisse, für die eine einzelrichtlinie erlassen wurde, werden in der einzelrichtlinie festgelegt.
konkrétne požiadavky na označovanie výrobkov, pre ktoré bola prijatá osobitná smernica, budú stanovené v tejto smernici.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
kennzeichnungsanforderungen, insbesondere für fleisch- und milchprodukte von tieren, die mit gvo-tierfutter gefüttert wurden;
požiadavky na označovanie, hlavne pri mäsových a mliečnych výrobkoch pochádzajúcich zo zvierat kŕmených krmivom s obsahom gmo,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die administrative und finanzielle belastung der gemeinschaft sowie der nationalen behörden wird durch die vorgeschlagene aufnahme der kennzeichnungsanforderungen für alle energieverbrauchsrelevanten produkte in die richtlinie minimiert.
administratívne a finančné zaťaženie spoločenstva a vnútroštátnych orgánov sa minimalizuje tým, že v zmysle návrhu sú do smernice zahrnuté požiadavky na označovanie všetkých energeticky významných výrobkov.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(3) unbeschadet der in anderen rechtsvorschriften der gemeinschaft niedergelegten kennzeichnungsanforderungen ist auf dem kennzeichnungsschild jeder saatgutverpackung anzugeben, daß das erzeugnis
3. bez toho, aby bol dotknutý iný spôsob označovania požadovaný právnymi predpismi spoločenstva, na každom balíku semien bude označené, že produkt:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(2) neben den in absatz 1 genannten kennzeichnungsanforderungen sind in folgenden fällen auf der etikettierung auch alle merkmale oder eigenschaften gemäß der zulassung anzugeben,
2. naviac k požiadavkám označovania, ktoré sú uvedené v ods. 1, v označení sa tiež uvedú akékoľvek znaky alebo vlastnosti, ako je určené v povolení, a to v týchto prípadoch:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
artikel 12, 13 und 15 (neu) beinhalten weitere klarstellungen hinsichtlich der kennzeichnungsanforderungen sowie eine angleichung an die vorschläge zu lebensmittelzusatzstoffen und lebensmittelenzymen.
Články 12, 13 a 15 (nové) obsahujú ďalšie objasnenia týkajúce sa požiadaviek na označovanie a zosúladenie s návrhmi o potravinárskych prídavných látkach a potravinárskych enzýmoch.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(1) unbeschadet der anderen anforderungen des gemeinschaftsrechts hinsichtlich der kennzeichnung von futtermitteln gelten für in artikel 15 absatz 1 genannte futtermittel die nachstehend festgelegten spezifischen kennzeichnungsanforderungen.
1. bez ohľadu na iné požiadavky právnych predpisov spoločenstva, ktoré sa týkajú označovania krmív, krmivo uvedené v článku 15 ods. 1 podlieha osobitným požiadavkám na označovanie, ktoré sú uvedené nižšie.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(2) werden schuherzeugnisse in verkehr gebracht, die den kennzeichnungsanforderungen nicht genügen, so trifft der betreffende mitgliedstaat die in seinen eigenen rechtsvorschriften vorgesehenen geeigneten maßnahmen.
2. ak sa na trh uvádza obuv, ktorá nie je v súlade s predpismi týkajúcimi sa požiadaviek na označovanie, prijme príslušný členský štát zodpovedajúce opatrenia podľa svojich vnútroštátnych právnych predpisov.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(1) unbeschadet der anderen anforderungen des gemeinschaftsrechts hinsichtlich der kennzeichnung von lebensmitteln gelten für lebensmittel, die unter diesen abschnitt fallen, folgende spezifische kennzeichnungsanforderungen:
1. bez ohľadu na iné požiadavky právnych predpisov spoločenstva, ktoré sa týkajú označovania potravín, potraviny, ktoré patria do predmetu úpravy tohto oddielu podliehajú týmto osobitným požiadavkám na označovanie:
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: