Usted buscó: pflanzenerzeugnissen (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

pflanzenerzeugnissen

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

durchfuhr von pflanzen und pflanzenerzeugnissen

Eslovaco

fytosanitárny tranzit

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

-eine repräsentative anzahl von pflanzen oder pflanzenerzeugnissen;

Eslovaco

-zamerať na reprezentatívny počet jednotiek rastlín alebo rastlinných produktov,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

einfuhr von pflanzen, pflanzenerzeugnissen und anderen gegenständen mit hohem risiko.

Eslovaco

dovoz vysoko rizikových rastlín, rastlinných produktov alebo iných predmetov.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

viele dieser schädlingsbekämpfungsmittel und ihrer stoffwechsel-oder abbauprodukte können die verbraucher von pflanzenerzeugnissen schädigen.

Eslovaco

keďže však veľký počet týchto pesticídov a produktov ich látkovej premeny alebo produktov rozpadu môže mať škodlivé účinky na spotrebiteľov týchto rastlinných produktov;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

viele dieser schädlingsbekämpfungsmittel beziehungsweise von deren metaboliten oder abbauprodukten können schädliche auswirkungen für die verbraucher von pflanzenerzeugnissen haben.

Eslovaco

keďže veľké množstvo týchto pesticídov alebo produktov ich metabolizmu alebo rozkladu môže mať škodlivé účinky na konzumentov rastlinných produktov;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der einsatz von pflanzenschutzmitteln ist eines der wichtigsten mittel zum schutz von pflanzen und pflanzenerzeugnissen und damit zur steigerung der produktivitÄt der landwirtschaft.

Eslovaco

keďže jednou z najvýznamnejších metód ochrany rastlín a rastlinných produktov a zvyšovania produktivity poľnohospodárstva je používať výrobky na ochranu rastlín;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-im falle von pflanzen oder pflanzenerzeugnissen gemäß anhang ii teil a diese nicht mit den jeweiligen schadorganismen gemäß diesem anhang befallen sind, und

Eslovaco

-v prípade rastlín alebo rastlinných výrobkov uvedených v prílohe ii časť a, že nie sú napadnuté príslušnými škodlivými organizmami uvedenými v tejto prílohe, a

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der schutz von pflanzen und pflanzenerzeugnissen gegen schadorganismen ist unerläßlich, um ertragseinbussen oder schäden am erntegut zu verhindern und darüber hinaus die produktivität der landwirtschaft zu steigern.

Eslovaco

keďže je nevyhnutné chrániť rastliny a rastlinné produkty proti týmto organizmom nielen preto, aby sa zabránilo zníženiu výnosov alebo škodám na zberaných produktoch ale tiež preto, aby sa zvýšila výnosnosť poľnohospodárskej produkcie;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

c) organismen, die sich in isoliertem zustand befinden und in diesem zustand als schadorganismen von pflanzen und pflanzenerzeugnissen gelten und in den anhängen i und ii aufgeführt sind.

Eslovaco

c) organizmov, ktoré sú uvedené v prílohách i a ii, nachádzajúce sa v izolovanom stave a ktoré sa považujú v tomto stave za škodlivé pre rastliny alebo rastlinné výrobky.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) die verfahren und förmlichkeiten für die einfuhr von pflanzen und pflanzenerzeugnissen in die gemeinschaft sollten in bestimmten punkten präzisiert und um bestimmte vorschriften ergänzt werden.

Eslovaco

(2) vzhľadom na postupy a formality, ktorým podliehajú rastliny a rastlinné výrobky, ak sa dovážajú do spoločenstva, mali by sa poskytnúť určité vysvetlenia a požadujú sa ďalšie podrobné ustanovenia v určitých oblastiach.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(21) in bestimmten fällen sollte die amtliche untersuchung von pflanzen, pflanzenerzeugnissen und anderen gegenständen aus drittländern von der kommission im ursprungsland vorgenommen werden.

Eslovaco

(21) je vhodné, aby sa v určitých prípadoch stanovilo, že komisia by mala v tretej krajine pôvodu uskutočniť oficiálnu inšpekciu rastlín, rastlinných produktov a iných objektov pochádzajúcich z tretích krajín.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) diese richtlinie berührt nicht die gemeinschaftsbestimmungen über anforderungen an die gesundheit von pflanzen und pflanzenerzeugnissen, soweit sie hierfür nicht ausdrücklich strengere anforderungen vorschreibt oder zuläßt.

Eslovaco

1. táto smernica žiadnym spôsobom neovplyvňuje ustanovenia spoločenstva o rastlinnolekárskych požiadavkách na rastliny a rastlinné produkty s výnimkou prípadu, ak stanovujú alebo výslovne povoľujú prísnejšie opatrenia v tejto súvislosti.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) gewerbliche käufer von pflanzen, pflanzenerzeugnissen und anderen gegenständen haben als in der pflanzenerzeugung beruflich tätige letztverbraucher die betreffenden pflanzenpässe mindestens ein jahr lang aufzubewahren und darüber buch zu führen.

Eslovaco

2. obchodní nákupcovia rastlín, rastlinných výrobkov alebo iných predmetov musia ako koneční užívatelia profesionálne zapojení do rastlinnej výroby uchovávať príslušné rastlinné pasy najmenej počas posledného roka a viesť o tom záznamy.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) im falle von pflanzen, pflanzenerzeugnissen oder anderen für ein schutzgebiet bestimmten gegenständen gilt absatz 1 für die schadorganismen und besonderen anforderungen gemäß teil b jeweils der anhänge i, ii und iv für dieses schutzgebiet.

Eslovaco

2. odsek 1 sa uplatňuje, v prípadoch rastlín, rastlinných výrobkov alebo iných predmetov určených do chránenej zóny, vzhľadom na škodlivé organizmy a osobitné požiadavky uvedené v prílohe i časti b, prílohe ii časti b a prílohe iv časti b v tomto poradí, pre túto chránenú zónu.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) bei pflanzen, pflanzenerzeugnissen und anderen gegenständen, für die die besonderen anforderungen des anhangs iv teil a gelten, muß das amtliche pflanzengesundheitszeugnis gemäß artikel 7 in dem ursprungsland der pflanzen, pflanzenerzeugnisse und anderen gegenstände ausgestellt worden sein; dies gilt nicht

Eslovaco

1. v prípade rastlín, rastlinných produktov a iných objektov, pre ktoré platia špeciálne požiadavky ustanovené v prílohe iv, časť a, sa oficiálne rastlinnolekárske osvedčenie, požadované podľa článku 7, vydá v krajine pôvodu rastlín, rastlinných produktov a iných objektov s výnimkou:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,994,095 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo