De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
abgerissen
demolida
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das bauwerk wurde abgerissen.
la construcción se ha demolido.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jede verbindung mit ihm war abgerissen.
no podía comunicarme con él.
Última actualización: 2016-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1989: die berliner mauer wird abgerissen.
fue un maravilloso momento de alegría.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ferner soll ein gewächshaus abgerissen werden.
el proyecto prevé asimismo la demolición de un invernadero.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das düstere gefängnis von tasmamarre wurde abgerissen. abraham serfaty wurde freigelassen.
en el marco de las competencias de la comisión vamos a adoptar las medidas necesarias para suspender también la ayuda financiera en el caso de que la situación no fuera satisfactoria en lo que respecta a los derechos humanos.
doch war der immigrationsstrom illegaler zuwanderer nach italien in den letzten drei jahren natürlich nie ganz abgerissen.
sin embargo, cabe señalar que el flujo migratorio clandestino hacia italia no ha remitido en estos últimos tres años.
stabilität wiederherzustellen und den faden wieder aufzunehmen, der leider in den letzten wochen abgerissen zu sein schien.
por consiguiente, una conclusión que puede sacarse de lo que nos sucede, es restablecer en primer lugar y lo más rápidamente posible la estabilidad política y la evolución anterior que, por desgracia, parece haberse interrumpido durante estas últimas semanas.
5. 25 eur/m2 fläche der bei der wiederansiedlung nicht verwendbaren wirtschaftsgebäude, die aus diesem grund abgerissen werden.
5. 25 eur por metro cuadrado de superficie de los edificios del lugar de reinstalación no utilizables y demolidos por esta razón.
die zwei nieren mit dem fett, das daran ist, an den lenden, und das netz über der leber, an den nieren abgerissen,
los dos riñones con el sebo que está sobre ellos, junto a los costados; y con los riñones extraerá el sebo que cubre el hígado
das bauwerk muss derart entworfen, errichtet und abgerissen werden, dass die natürlichen ressourcen nachhaltig genutzt werden und folgendes gewährleistet ist:
las obras de construcción deberán proyectarse, construirse y demolerse de tal forma que la utilización de los recursos naturales sea sostenible y garantice:
als 1865 in valencia die stadtmauer abgerissen wurde, entstanden freiflächen zwischen dem stadtzentrum und den außenbezirken, die sich fußgänger, fahrradfahrer und öffentlicher nahverkehr teilen konnten.
cuando se derribaron las murallas de valencia en 1865, el área disponible dio lugar a un espacio compartido por bicicletas, transporte público y peatones que se desplazaban entre el centro de la ciudad y los barrios periféricos.
es kommt nach wie vor zu beschwerden über polizeirazzien gegen roma. in einigen fällen wurden roma aus ihren häusern hinausgeworfen und diese anschließend abgerissen, ohne dass zumindest andere unterbringungsmöglichkeiten angeboten worden wären.
se siguen denunciando cargas policiales contra ellos, que en ocasiones han sido expulsados de las casas que ocupaban, posteriormente demolidas, sin que se les ofreciera alojamiento alternativo.
die firma wurde geschlossen und die behörden warnten, dass ,wenn die manufaktur nicht innerhalb einer woche die ausstehende miete zahlt, wird das werk abgerissen und das grundstueck geht in staatseigentum ueber .
la planta fue detenida y las autoridades de la ciudad advirtieron que la fábrica sería derribada si no se pagaba el arriendo en una semana, y la tierra se convertiría en la propiedad estatal.
bei dieser umfassenden beurteilung, die geboten ist, um zu bestimmen, ob die integrationsverbindungen zwischen dem betroffenen und dem aufnahmemitgliedstaat abgerissen sind, können die nationalen behörden die relevanten umstände der freiheitsstrafe berücksichtigen.
al llevar a cabo esa apreciación global exigida para determinar si se han roto los vínculos de integración entre el interesado y el estado miembro de acogida, las autoridades nacionales pueden tener en cuenta los aspectos pertinentes de su estancia en prisión.
dann wird in greifswald lubmin abgerissen - das war überhaupt nicht am netz, und das in rheinsberg, was sie sich vielleicht noch angeschaut haben, das war ein forschungsreaktor, und somit nicht vergleichbar.
por ello, todas las enmiendas que se salen de este tema no pro ceden.