Usted buscó: erquickt (Alemán - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Esperanto

Información

German

erquickt

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esperanto

Información

Alemán

stärkt die müden hände und erquickt die strauchelnden kniee!

Esperanto

fortigu la senfortigxintajn manojn, kaj fortikigu la sxanceligxantajn genuojn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist mein trost in meinem elend; denn dein wort erquickt mich.

Esperanto

cxi tio estas mia konsolo en mia mizero, ke via vorto min revivigas.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er erquickt mich mit blumen und labt mich mit Äpfeln; denn ich bin krank vor liebe.

Esperanto

plifortigu min per vinberkuko, refresxigu min per pomsuko; cxar mi estas malsana de amo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der herr gebe barmherzigkeit dem hause onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt und hat sich meiner kette nicht geschämt,

Esperanto

la sinjoro donu kompaton al la domo de onesiforo; cxar li ofte min refresxigis, kaj li ne hontis pri mia kateno,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das gesetz des herrn ist vollkommen und erquickt die seele; das zeugnis des herrn ist gewiß und macht die unverständigen weise.

Esperanto

la instruo de la eternulo estas perfekta, gxojigas la animon; la atesto de la eternulo estas certa, gxi sagxigas sensagxulon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"so hat man ruhe, so erquickt man die müden, so wird man still"; und sie wollen doch solche predigt nicht.

Esperanto

tiu, kiu diris al ili:jen estas ripozejo, lasu la laculon ripozi; kaj jen estas trankviligo; sed ili ne volis auxskulti.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und ich ward erquickt und trat auf meine füße. und er redete mit mir und sprach zu mir: gehe hin und verschließ dich in deinem hause!

Esperanto

kaj eniris en min la spirito kaj starigis min sur miaj piedoj. kaj li ekparolis al mi, kaj diris al mi:iru, ensxlosu vin en via domo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich hoffe aber in dem herrn jesus, daß ich timotheus bald werde zu euch senden, daß ich auch erquickt werde, wenn ich erfahre, wie es um euch steht.

Esperanto

sed mi esperas en la sinjoro jesuo baldaux sendi al vi timoteon, por ke mi ankaux refresxigxu, kiam mi certigxos pri via stato.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

derhalben sind wir getröstet worden, daß ihr getröstet seid. Überschwenglicher aber haben wir uns noch gefreut über die freude des titus; denn sein geist ist erquickt an euch allen.

Esperanto

tial ni konsoligxis; kaj en nia konsolo ni gxojis des pli multege pro la gxojo de tito, cxar lia animo estas refresxigita de vi cxiuj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da spaltete gott die höhlung in lehi, das wasser herausging; und als er trank, kam der geist wieder, und er ward erquickt. darum heißt er noch heutigestages "des anrufers brunnen", der in lehi ist.

Esperanto

tiam dio fendis kavon, kiu estis en lehxi, kaj eliris el gxi akvo; kaj li trinkis, kaj lia spirito revenis, kaj li revivigxis. tial gxi ricevis la nomon gxis la nuna tago:fonto de la vokanto en lehxi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,393,381 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo