Usted buscó: behandlungsbeginn (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

behandlungsbeginn

Francés

début du traitement

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

behandlungsbeginn *

Francés

l’ inclusion *

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

vor behandlungsbeginn

Francés

avant le début du traitement

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

vor behandlungsbeginn.

Francés

avant l’instauration du traitement.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alter bei behandlungsbeginn

Francés

age au début du traitement

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

behandlungsbeginn zur besserung.

Francés

habituellement une amélioration est observée au cours de la première semaine de traitement.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

beurteilung der infertilität vor behandlungsbeginn

Francés

evaluation de l’infertilité avant de débuter le traitement

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zu behandlungsbeginn 1 tablette pro tag.

Francés

le programme de traitement suivant est conseillé: commencer le traitement avec 1 comprimé (1 mg d'estriol) par jour.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

tabelle 1: titrationsplan bei behandlungsbeginn

Francés

tableau 1 : calendrier de titration à l’initiation

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

12 wochen nach behandlungsbeginn mit caprelsa

Francés

12 semaines après le début du traitement par caprelsa

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durchführung eines leberfunktionstests vor behandlungsbeginn.

Francés

faire un bilan biologique hépatique avant l’instauration du traitement.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

oder sollte dies vor behandlungsbeginn geschehen?

Francés

ou avant de commencer le traitement lui-même?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

24 stunden bis 48 stunden nach behandlungsbeginn

Francés

24h et 48h après l’initiation du traitement,

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a patienten mit messbarer erkrankung zu behandlungsbeginn

Francés

a patients dont la maladie était mesurable lors de l’entrée dans l’étude.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5 patienten mit messbarer erkrankung bei behandlungsbeginn.

Francés

5 patiente ayant une maladie mesurable initialement

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fieber oder schüttelfrost einige wochen nach behandlungsbeginn

Francés

fièvre ou frissons commençant après quelques semaines de traitement ;

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

1 bei patienten mit messbarer erkrankung bei behandlungsbeginn.

Francés

1 chez les patientes ayant une maladie mesurable au moment de la randomisation.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die empfohlene dosierung und die regeln für den behandlungsbeginn

Francés

les doses recommandées et les règles d’instauration du traitement

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1.30% (mittelwert bei behandlungsbeginn = 8.7%)

Francés

(moyenne à l’inclusion = 8,7 %)

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b. ausgeprägte resistenzen und eine hohe viruslast zu behandlungsbeginn.

Francés

ce sous groupe avait un haut degré de marqueurs de mauvais pronostic, c'est-à-dire résistance importante et forte charge virale à l’ inclusion.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,490,362 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo