De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
du bist mein schatz
vous etes mon tresor
Última actualización: 2016-04-19
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
Referencia:
du bist willkommen mein schatz
de rien ma cherie
Última actualización: 2021-08-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du bist mein typ.
tu es mon type.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du bist mein glück
ju jeni lumturia ime
Última actualización: 2021-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du bist mein freund.
tu es mon ami.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du bist mein alles!
ah! je comprends...
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gute nacht mein schatz
bonne nuit cheri
Última actualización: 2020-05-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
im gegenteil, mein schatz
mon chéri, je suis impatient d'y être!
Última actualización: 2019-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bitte schön mein schatz
tu es la bienvenue ma chérie
Última actualización: 2021-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du bist mein ganzes leben.
tu es toute ma vie.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich liebe dich, mein schatz.
je t'aime, mon trésor.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fröhliche weihnachten, mein schatz!
joyeux noël, mon amour !
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du bist geboren
mexit
Última actualización: 2020-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du bist meine mutter.
tu es ma mère.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
und du bist mein herr, mein gott! du bist so gut!
je suis ta servante et ta concubine!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du bist meine lebende jane?«
Êtes-vous bien ma jane vivante?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du bist mein schirm und schild; ich hoffe auf dein wort.
tu es mon asile et mon bouclier; j`espère en ta promesse.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
»so beruhige dich nur, mein schatz! mut und geduld!«
-- allons, mon pauvre ange, du courage, console-toi, patience!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.
tu es mon dieu, et je te louerai; mon dieu! je t`exalterai.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
du machst mich mit deinem gebot weiser, als meine feinde sind; denn es ist ewiglich mein schatz.
tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, car je les ai toujours avec moi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: