Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
er lachte gezwungen.
il rit avec affectation.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
freiwillig oder gezwungen?
obligatoire contre facultatif
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
transferleistungen gezwungen werden."
ce rapport couvre les mêmes pays communautaires que l'étude sur les pme et comprend, dans une large mesure, des comptes rendus des initiatives prises au niveau local actuellement en cours dans chacun d'eux.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ich war gezwungen, dies zu tun.
j'ai été forcé à le faire.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3?, mäßigen lebensweise gezwungen
= 9,27, dl = 4, p = 0,05, unilatéral.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie sind nicht mehr gezwungen, sich
on peut évoquer l'extension de l'âge de la retraite, celle de la scolarité et de la formation obligatoire, l'augmentation de l'âge
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
arbeitszeit gezwungen sind, früh aufzustehen.
les possibilités de suivre des programmes se limitent aux heures tardives (après 22h30) ou au début de la soirée.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deswegen bin ich zum wichsen gezwungen.
c'est pour ça que je suis obligé de me branler.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie waren einfach gezwungen, mitzuziehen.
ils n'avaient qu'à suivre.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die garnison wurde zum aufgeben gezwungen.
la garnison fut contrainte de se rendre.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es war gezwungen, 1 200 arbeitsplätze abzubauen.
le niveau est actuellement de 26 %.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie werden zu schwierigen entscheidungen gezwungen sein.
ils seront forcés de faire des choix difficiles.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission ist daher gezwungen, sie abzulehnen.
ne devraient-elles pas être revues périodiquement, disons tous les cinq ou dix ans ?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie können nicht zum hierbleiben gezwungen werden.
vous n’ êtes pas obligé de rester ici.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
" telefondiensten wahrscheinlich gezwungen sein, in υκ· n ,,
sur certains marchés, les progrès technologiques
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die kommission ist — zugegebenermaßen — zu seiltänzen gezwungen.
d'une certaine manière, la commission est obligée de faire de l'équilibrisme entre les défenseurs des deux écoles.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einzelhändler sind gezwungen, mastercard-karten zu akzeptieren.
les commerçants n'ont d'autre choix que d'accepter les cartes mastercard.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäischen landwirte werden zur wettbewerbs fähigkeit gezwungen.
pasty (rde). — monsieur le président, l'impossibilité de parvenir à un accord, entre le parlement et le conseil, sur la révision des perspectives financières, révèle au grand jour les limites et les ambiguïtés de l'accord interinstitutionnel conclu en 1988.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu gezwungen, unter "kaufmännischen" gesichtspunkten zu handeln.
l'etsi s'affirme sur la scène internationale marquantes apportées par l'etsi dans le monde de la standardisation européenne".
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die exporteure waren gezwungen, sich nach neuen märkten umzusehen.
les exportateurs sont obligés de chercher de nouveaux débouchés.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: