Usted buscó: handlungsunfähigkeit (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

handlungsunfähigkeit

Francés

incapacité d'exercer les droits civils

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

beschränkte handlungsunfähigkeit

Francés

incapacité restreinte

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

rechts-, geschäfts- und handlungsunfähigkeit

Francés

incapacité

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gesetz zur aufhebung der handlungsunfähigkeit der verheirateten frau

Francés

loi portant abrogation de l'incapacité juridique de la femme mariée

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

artikel 12 – rechts-, geschäfts- und handlungsunfähigkeit

Francés

article 12 – incapacité

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ich bedaure unsere handlungsunfähigkeit und lähmung im falle algeriens.

Francés

je déplore notre paralysie concernant l' algérie.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die ganze angelegenheit ist ausdruck der handlungsunfähigkeit dieses hauses!

Francés

l' ensemble du problème fait ressortir l' incapacité de cette assemblée à agir.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die handlungsunfähigkeit des parlaments und der kommission in diesem fall ist absolut unfaßbar.

Francés

celui qui voudra écrire l'histoire de notre temps ne manquera pas de découvrir un grand nombre de choses curieuses et incompréhensibles.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

es bleibt weitgehend bei der einstimmigkeit im rat und damit bei einer latenten handlungsunfähigkeit.

Francés

nous conservons l' unanimité au conseil et donc une incapacité latente à agir.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der stellvertretende datenschutzbeauftragte nimmt in abwesenheit oder bei handlungsunfähigkeit des datenschutzbeauftragten dessen aufgaben wahr und umgekehrt.

Francés

le contrôleur adjoint exécute ces missions en cas d’absence ou d’incapacité du contrôleur et inversement.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ich betrachte das als peinlich für die europäische union und sehe es als beweis für die handlungsunfähigkeit der mitgliedstaaten.

Francés

je trouve cela regrettable pour l' union européenne, et je trouve que cela montre le degré d' inertie des etats membres.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in ganz europa ist die handlungsunfähigkeit und die untauglichkeit der mittel unserer sicherheits- und verteidigungspolitik wohlbekannt.

Francés

en outre, l' incapacité opérationnelle, l' insuffisance de moyens dans le cadre de la sécurité et de la défense n' est un secret pour personne.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der mangel der staaten an politischem willen ist eklatant, und die einstimmigkeitsregel hat in zahlreichen fällen zur handlungsunfähigkeit geführt.

Francés

le manque de volonté politique des États est criant et la règle de l’ unanimité nous a, dans de nombreux cas, réduits à la paralysie.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die handlungsunfähigkeit europas gegenüber bosnien zeige, wie not­wendig ein europa sei, das politisch und sicherheitspolitisch handlungs­fähig werde.

Francés

l s'est interrogé sur les ques­ tions fondamentales de la construction européenne: pourquoi l'europe, comment l'europe, pour qui l'europe ?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in ganz europa ist die handlungsunfähigkeit und die untauglichkeit der mittel unserer sicher-heits- und verteidigungspolitik wohlbekannt.

Francés

je vous ai fait parvenir le texte du plan d'action et j'ai eu une discussion fructueuse avec la commission des libertés publiques et des affaires intérieu

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ganz allgemein sei festgestellt, daß sich die zusammensetzung der teilnehmer des sozialen dialogs bewährt hat. eine erweiterung der teilnehmer könnte zu handlungsunfähigkeit führen.

Francés

sans vouloir interférer dans ce problème qui concerne la ces, je constate que, si on invite au dialogue social tous ceux qui se veulent «partenaires sociaux», nous déboucherons sur une sorte de «forum» qui discutera, mais qui sera incapable de parvenir à des accords...

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

er regt eine neufassung des artikels 119 eg-vertrag an, um jegliche diskriminierung aufgrund des geschlechts, der rasse oder der handlungsunfähigkeit auszuschließen.

Francés

par ailleurs, il suggère de réécrire l'article 119 du traité ce afin d'exclure toute discrimination fondée sur le sexe, la race et l'incapacité juridique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

so werden die thesen von montesquieu zugunsten der herrschaft durch ein parlament verraten, deren auswirkungen wir in frankreich teils als tyrannei, teils als absolute handlungsunfähigkeit kennengelernt haben.

Francés

si tel n'est pas le cas, on court le risque que tout ce qui n'est pas fait dans le cadre de la communauté soit fait ailleurs, de manière occulte, et constitue un obstacle à une politique de libre circulation des personnes dans la communauté.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der Übergang zur abstimmung mit qualifizierter mehrheit als allgemeinem grundprinzip der beschlußfassung ist ein wesentlicher faktor der europäischen integration; er ist unabdingbar, um lähmung und handlungsunfähigkeit zu vermeiden.

Francés

la généralisation de la prise de décision à la majorité qualifiée est un facteur essentiel de l'intégration européenne ; elle est indispensable pour éviter la paralysie de l'action.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in abwesenheit des datenschutzbeauftragten und des stellvertretenden datenschutzbeauftragten oder in fällen, in denen diese verhindert sind, ihr amt auszuüben, werden diese in dringenden angelegenheiten während ihrer abwesenheit oder handlungsunfähigkeit vom direktor ersetzt.

Francés

en l’absence du contrôleur et du contrôleur adjoint ou en cas d’empêchement de ceux-ci, le directeur les remplace le cas échéant pour les questions requérant un examen urgent pendant une telle absence ou incapacité.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,241,668 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo