Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das wurde im englischen fälschlicherweise mit review übersetzt.
Αυτό μεταφράστηκε στα αγγλικά εσφαλμένα με τη λέξη review.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es wurde fälschlicherweise auch mein name damit in verbindung gebracht.
Θέλω όμως να ρωτήσω την Επιτροπή πάλι σχετικά με την τροπολογία αρ.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
abänderung 8 stellt fälschlicherweise einen bezug zu artikel 31 euv her.
Η τροπολογία 8 παραπέμπει εσφαλμένα στο άρθρο 31 της ΣΕΕ.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fälschlicherweise wird zuweilen angenommen, daß die bank zinsverbilligte darlehen gewähren kann.
Η Τράπεζα χορηγεί κατά κύριο λόγο μακροπρόθεσμα δάνεια, τα οποία προσφέρονται ιδιαίτερα για τη χρηματοδότηση επενδυτικών σχεδίων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies sind erkrankungen, bei denen ihr immunsystem fälschlicherweise ihren körper angreift.
Αυτές είναι παθήσεις κατά τις οποίες το ανοσοποιητικό σύστημά σας επιτίθεται εσφαλμένως στον οργανισμό σας.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doch ich erfahre gerade, daß ich fälschlicherweise von vier weiteren bewerbern gesprochen habe.
Σήμερα υπάρχει μία νέα πραγματικότητα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in der englischen ver sion ist dies fälschlicherweise mit gdp, also bruttoinlandsprodukt, übersetzt worden.
Δεν θεωρώ ότι αυτό είναι δημοκρατικό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der kommission wird mitunter fälschlicherweise vorgeworfen, sie sei für eine liberalisierung ganz nach amerikanischem muster.
Πραγματικά αυτό το είδος της οδηγίας είναι τελείως διαφορετικό από μια νομοθετική οδηγία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der berichterstatter behauptet fälschlicherweise, daß die staukosten als eine form der internalisierung betrachtet werden können.
Ο εισηγητής υποστηρίζει άδικα ότι το κόστος της κυκλοφοριακής συμφόρησης μπορεί να θεωρηθεί, quod non, ως μία μορφή εσωτερίκευσης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser betrag wird sehr oft fälschlicherweise mit dem erforderlichen beitrag aus den öffentlichen haushalten der industriestaaten gleichgesetzt.
Πολύ συχνά, το ποσό αυτό θεωρείται εσφαλμένα ως η αναγκαία συνεισφορά από τους δημόσιους προϋπολογισμούς των ανεπτυγμένων χωρών.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei einer solchen annahme würden der nachahmereffekt und die eskalation der piraterie in westafrika fälschlicherweise nicht berücksichtigt.
Μια τέτοια παραδοχή θα παραγνώριζε το μιμητικό αποτέλεσμα και την κλιμάκωση της πειρατείας στη Δυτική Αφρική.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die testergebnisse können so fälschlicherweise eine beeinträchtigte blutgerinnung vortäuschen, obwohl sie in dieser hinsicht keinerlei probleme haben.
Τα αποτελέσματα των δοκιμασιών μπορεί να υποδεικνύουν χαμηλή πηκτικότητα αίματος όταν, στη πραγματικότητα, δεν υπάρχει κανένα πρόβλημα.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abänderung 11 streicht fälschlicherweise die bezugnahme auf die öffentliche gesundheit, die teil von artikel 46 eg-vertrag ist.
Η τροπολογία 11 αδίκως καταργεί την αναφορά στη δημόσια υγεία, η οποία αποτελεί μέρος του άρθρου 46 της Συνθήκης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist weder - wie fälschlicherweise behauptet wurde - ein embargo großen ausmaßes noch ein verstoß gegen das gemeinschaftsrecht.
Έτσι μπορούμε επίσης να αιτιολογήσουμε τις ενέργειες με οικονομικό τρόπο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der test gilt als bestanden, wenn nicht mehr als 5% der nicht umlauffähigen banknoten fälschlicherweise als umlauffähig klassifiziert werden. test des rückverfolgungssystems
Ο έλεγχος θεωρείται επιτυχής εφόσον το ποσοστό των ακατάλληλων προς κυκλοφορία τραπεζογραμματίων που διαχωρίζονται ως κατάλληλα δεν υπερßαίνει το 5%.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bei ms greift ihr immunsystem fälschlicherweise die schutzschicht (myelin) rund um die nervenstränge an, was zu einer entzündung führt.
Στην ΠΣ, το ανοσοποιητικό σύστημα του οργανισμού σας επιτίθεται εσφαλμένως στο προστατευτικό στρώμα (τη μυελίνη) που περιβάλλει τις νευρικές ίνες, προκαλώντας φλεγμονή.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
insbesondere wurde der name der keltertraubensorte „montepulciano“ fälschlicherweise in anhang xv teil b aufgeführt und ist stattdessen in teil a desselben anhangs aufzunehmen.
Συγκεκριμένα, το όνομα της οινοποιήσιμης ποικιλίας αμπέλου «montepulciano» εσφαλμένα περιλαμβάνεται στο Μέρος Β του παραρτήματος xv και πρέπει επομένως να μεταφερθεί στο μέρος Α του εν λόγω παραρτήματος.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so werden manchmal fälschlicherweise öffentlicher dienst und öffentliche leistungen gleichgesetzt, also rechtsstellung und auftrag, eigentümer und empfänger verwechselt (3).
Οι διαφορές αυτές είναι δυνατό να οδηγήσουν σε σύγχυση όσον αφορά τοχις όρους.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese symptome können dazu führen, dass eine hypersensitivitätsreaktion fälschlicherweise als respiratorische erkrankung (pneumonie, bronchitis, pharyngitis) oder gastroenteritis diagnostiziert wird.
Άλλες ενδείξεις και συµπτώµατα µπορεί να περιλαµβάνουν αναπνευστικές ενδείξεις και συµπτώµατα όπως δύσπνοια, φαρυγγίτιδα, βήχα και µη φυσιολογικά ακτινολογικά ευρήµατα θώρακα (κυρίως διηθήµατα που µπορεί να είναι εντοπισµένα), συµπτώµατα από το γαστρεντερικό όπως ναυτία, έµετο, διάρροια ή κοιλιακό άλγος, και µπορεί να οδηγήσουν σε λάθος διάγνωση της υπερευαισθησίας σε πάθηση του αναπνευστικού (πνευµονία, βρογχίτιδα, φαρυγγίτιδα), ή γαστρεντερίτιδα.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
5.2.3 dieses ziel ist oft fälschlicherweise dahingehend ausgelegt worden, dass bestehende wirtschaftstätigkeiten "grüner" (d.h. emissionsärmer) gestaltet und so wachstum und beschäftigung angekurbelt werden sollten.
5.2.3 Ο στόχος αυτός συχνά παρερμηνεύεται, με αποτέλεσμα να θεωρείται ότι σκοπός είναι να γίνουν πιο οικολογικές οι υφιστάμενες οικονομικές δραστηριότητες, π.χ. με τη μείωση των εκπομπών άνθρακα, ενώ παράλληλα εκφράζεται η ελπίδα ότι αυτό θα δημιουργήσει περισσότερη ανάπτυξη και θέσεις απασχόλησης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible