Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zur eröffnung und verwaltung autonomer gemeinschaftszollkontingente für bestimmte fischereierzeugnisse
az egyes halászati termékekre vonatkozó autonóm közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schaf- und ziegenfleisch (in t schlachtkörperäquivalent) gemeinschaftszollkontingente fÜr 2006
juhhÚs És kecskehÚs (vágotttest-egyenérték tonnájánként (t)) 2006. Évi kÖzÖssÉgi vÁmkontingensek
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zollaussetzung für die nachstehenden erzeugnisse im rahmen der jährlichen gemeinschaftszollkontingente:
az alábbiakban megnevezett áruk behozatalára alkalmazandó vámokat az alábbiakban megadott éves közösségi vámkontingensek határán belül fel kell függeszteni:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für das jahr 2006 sollten gemeinschaftszollkontingente für schaf- und ziegenfleisch eröffnet werden.
a 2006. évre meg kell nyitni a juh- és kecskehúsra vonatkozó közösségi vámkontingenseket.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die kommission sollte durchführungsvorschriften über die eröffnung und die verwaltung dieser gemeinschaftszollkontingente annehmen.
a bizottságnak végrehajtási intézkedéseket kell elfogadnia a közösségi vámkontingensek megnyitására és kezelésére vonatkozóan.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur eröffnung und verwaltung autonomer gemeinschaftszollkontingente für die einfuhr bestimmter fischereierzeugnisse auf die kanarischen inseln
egyes halászati termékek kanári-szigetekre irányuló behozatalára vonatkozóan autonóm közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher sollte die kommission die durchführungsvorschriften über die eröffnung und die verwaltung dieser gemeinschaftszollkontingente annehmen.
ezért a bizottság részéről a közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló bevezető rendelkezések elfogadása szükséges.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2505/96 zur eröffnung und verwaltung autonomer gemeinschaftszollkontingente für bestimmte landwirtschaftliche erzeugnisse und gewerbliche waren
) az egyes mezőgazdasági és ipari termékekre vonatkozóan autonóm közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló 2505/96/ek tanácsi rendelet módosításáról
Última actualización: 2010-08-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(1) für das jahr 2009 sollten gemeinschaftszollkontingente für schaf- und ziegenfleisch eröffnet werden.
évre juh- és kecskehúsra vonatkozó közösségi vámkontingenseket kell megnyitni.
Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für diese waren können zu einem späteren zeitpunkt unter den in absatz 2 genannten bedingungen gemeinschaftszollkontingente festgesetzt werden.
a fenti termékekre ezt követően – a (2) bekezdésben megállapítottakkal megegyező feltételek mellett – vámkontingensek határozhatók meg.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im interesse der gemeinschaft sollten die zölle auf diese erzeugnisse im rahmen der gemeinschaftszollkontingente und angemessenen volumen vollständig oder teilweise ausgesetzt werden.
a közösség érdeke, hogy az érintett termékekre teljesen vagy részlegesen felfüggessze a vámokat egy megfelelő mennyiségű közösségi vámkontingensen belül.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es obliegt der kommission, die zur eröffnung und verwaltung der gemeinschaftszollkontingente und -plafonds sowie der referenzmengen erforderlichen durchführungsmaßnahmen zu treffen.
mivel a bizottságra hárul a közösségi vámkontingensek, mennyiségi plafonok vagy referenciamennyiségek meghirdetésére és kezelésére vonatkozó végrehajtási intézkedések elfogadása;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die geltungsdauer dieser vorgesehenen gemeinschaftszollkontingente ist nicht befristet; aus gründen der effizienz und vereinfachung sollte diese verordnung deshalb für mehrere jahre erlassen werden.
mivel a kérdéses vámkontingensek meghatározatlan időszakra vonatkoznak, és következésképpen – hatékonysági okokból és az érintett intézkedések végrehajtásának egyszerűsítése érdekében – megfelelőnek tűnik előírni, hogy az e rendelet alkalmazását több éves alapra helyezzék;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(4) die kontingentsmengen bestimmter autonomer gemeinschaftszollkontingente reichen nicht aus, um den bedarf der gemeinschaftsindustrie für den laufenden kontingentszeitraum zu decken.
(4) egyes autonóm közösségi vámkontingensek mennyisége a jelen kvótaidőszakban nem elegendő a közösségi ipar igényeinek kielégítésére.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur Änderung der verordnung (eg) nr. 2505/96 zur eröffnung und verwaltung autonomer gemeinschaftszollkontingente für bestimmte landwirtschaftliche erzeugnisse und gewerbliche waren
egyes mezőgazdasági és ipari termékekre vonatkozó önálló közösségi vámkontingensek megnyitásáról és kezeléséről szóló 2505/96/ek rendelet módosításáról
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur Änderung der verordnung (eg) nr. 747/2001 des rates in bezug auf gemeinschaftszollkontingente und referenzmengen für bestimmte landwirtschaftliche erzeugnisse mit ursprung in jordanien
a 747/2001/ek tanácsi rendeletnek a jordániából származó egyes mezőgazdasági termékek közösségi vámkontingenseinekés referenciamennyiségeinek vonatkozásában történő módosításáról
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) die gemeinschaftszollkontingente für die in den anhängen i und ii aufgeführten erzeugnisse mit ursprung in ungarn werden jährlich vom 1. januar bis zum 31. dezember eröffnet.
(2) az i. és ii. mellékletben megállapított magyarországról származó termékek közösségi vámkontingensét évenként január 1-jétől december 31-éig nyitják meg.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gemeinschaftszollkontingente gemäß artikel 1 absatz 2 werden von der kommission gemäß artikel 308a, 308b und 308c der verordnung (ewg) nr. 2454/93 verwaltet.
az 1. cikk (2) bekezdésében említett közösségi vámkontingenseket a bizottság a 2454/93/egk rendelet 308a., 308b. és 308c. cikkével összhangban kezeli.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die behörden der färöer haben eine weitere aufstockung des gemeinschaftszollkontingents für diese erzeugnisse beantragt.
a feröer-szigeteki hatóságok az e termékekre vonatkozó közösségi vámengedmények növelésére irányuló kérelmet nyújtottak be.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad: