Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zur bestimmung der ld50 herangezogene statistische verfahren;
statistical procedures used for determining the ld50,
Última actualización: 2017-02-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das zur auswahl der stichprobe herangezogene verfahren wird dokumentiert.
the method used to select the sample shall be documented.
Última actualización: 2017-02-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
der gesamte zur anagrammierung herangezogene text (ut) lautet:
the whole french text of the letter is:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch stellt der herangezogene rex10 performance index eine allgemein anerkannte datenquelle dar.
moreover, the rex10 performance index is a generally recognised source of data.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
der vom beschwerdeführer herangezogene kommentar von bodenhausen unterstützt nicht die argumentation des beschwerdeführers.
the commentary of bodenhausen, relied on by the appellant, does not support the appellant's case.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die herangezogene industriestatistik erfaßt nahezu die gesamte industrielle produktion und zusätzlich die entsorgungstechnologien.
the industrial statistics quoted here cover almost the entire range of industrial production, plus waste management technologies.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die von der beschwerdeführerin zu diesem thema herangezogene rechtsprechung der beschwerdekammern kann daher auch unkommentiert bleiben.
in the course of the continued proceedings the respondent arranged for the witnesses to be heard by a dutch court and filed the transcripts of this hearing.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so lasse das für die besteuerung herangezogene kriterium der umsatzhöhe keine versteckte ungleichbehandlung gebietsansässiger und gebietsfremder erkennen.
the criterion of the amount of turnover used for taxation purposes does not therefore give rise to any covert discrimination between residents and non-residents.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der bislang herangezogene gender pension gap vergleicht den durchschnittlichen rentner mit der durchschnittlichen rentnerin in einem bestimmten land.
the gender pension gap as seen hitherto compares the average male pensioner in the country with the average female pensioner.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• stufe 3: herangezogene inputdaten, die nicht auf beobachtbaren marktdaten für die bewertung des vermögenswerts und
• level 3: applied input data which does not originate from observable market data for measurement of the asset and liability
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur kronenansprache herangezogene bäume dürfen nicht beprobt werden, um einen blattverlust durch aufeinanderfolgende probenahmen zu vermeiden;
the trees are different from those used for the crown assessment, in order to avoid that successive samplings introduce loss of foliage,
die herangezogene definition der „ politisch exponierten personen“ überrascht mich allerdings durch ihren mangel an genauigkeit.
the financial action task force on money laundering has made recommendations concerning ‘ politically exposed persons’ .
auf internationaler, europäischer, nationaler, regionaler und lokaler ebene bewirtschaftete, geregelte oder zu zwecken der berichterstattung herangezogene gebiete.
areas managed, regulated or used for reporting at international, european, national, regional and local levels.
der für den vergleich mit den biokraftstoffpreisen herangezogene referenzpreis für fossile brennstoffe beträgt 0,453 euro/liter [8].
the reference price of fossil fuels that has been used for comparisons with the prices of biofuels was eur 0,453/l [8].
der vom bdb herangezogene arithmetische durchschnitt liefere inkorrekte ergebnisse; vielmehr habe man auf den geometrischen durchschnitt ("compound annual growth rate") abzustellen.
the arithmetic average used by bdb did not provide correct results as the compound annual growth rate method should be used for such calculations.
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.