Usted buscó: daueraufenthaltsrecht (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

daueraufenthaltsrecht

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

neuerungen beim daueraufenthaltsrecht

Italiano

innovazione per quanto riguarda il diritto di soggiorno permanente

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

können sie das daueraufenthaltsrecht verlieren?

Italiano

i familiari che sono cittadini dell'unione documento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die richtlinie sieht erstmals ein daueraufenthaltsrecht für unionsbürger und ihre familienangehörigen vor.

Italiano

nei casi sopra indicati, i familiari di un cittadino dell'unione che risiedono con questi nello stato membro ospitante acquisiscono il diritto di soggiorno permanente quando lo acquisisce il cittadino in questione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nach dem beitritt polens zur union beantragten sie bei den zuständigen deutschen behörden ein daueraufenthaltsrecht.

Italiano

dopo l’adesione della polonia all’unione, essi hanno chiesto alle autorità tedesche il diritto di soggiorno permanente.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für minderjährige mit familiären bindungen im aufnahmemitgliedstaat und für personen mit daueraufenthaltsrecht soll dieser schutz umfassend sein.

Italiano

tale protezione è particolarmente completa per i minorenni che hanno legami familiari nel paese ospitante e per coloro che hanno acquisito un diritto di soggiorno permanente.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schließlich soll nach vier jahren ununterbrochenen aufenthalts ein daueraufenthaltsrecht gewährt werden, an das keinerlei bedingungen geknüpft sind.

Italiano

introduce infine un diritto di soggiorno permanente dopo quattro anni di residenza stabile che non è più soggetto ad alcuna condizione.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wie in kapitel 7 beschrieben wird, erwerben sie nach einem rechtmäßigen und ununterbrochenen aufenthalt von fünf jahren ein daueraufenthaltsrecht.

Italiano

come indicato al capitolo 7, si acquisisce il diritto di soggiorno permanente dopo aver risieduto legalmente nello stato membro interessato per un periodo ininterrotto di cinque anni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der absolute schutz vor ausweisung für minderjährige und personen, die ein daueraufenthaltsrecht erworben haben, wurde nicht beibehalten.

Italiano

la protezione assoluta contro l'espulsione per i minori e le persone che hanno acquisito un diritto di soggiorno permanente non è stata mantenuta.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sind ihre familienangehörigen bürger eines drittlandes, so erwerben sie das daueraufenthaltsrecht, wenn sie sich rechtmäßig fünf jahre lang ununterbrochen mit ihnen im aufnahmemitgliedstaat aufgehalten haben.

Italiano

se i vostri familiari sono cittadini di paesi terzi, acquisiranno questo dirittodopo avere soggiornato legalmente con voi nello stato membro ospitante percinque anni in via continuativa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

derzeit können sie sich in diesen drei ländern zwar frei bewegen und aufhalten, aber die durch die richtlinie neu eingeführten rechte wie das daueraufenthaltsrecht gelten bisher noch nicht für diese länder.

Italiano

attualmente un cittadino dell'unione può circolare e soggiornare liberamente in questi tre paesi, ma ad essi non si applicano ancora i nuovi diritti introdotti dalla direttiva, ad esempio il diritto di soggiorno permanente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist auch für uns problematisch. es wirft die frage auf, was mit „ daueraufenthaltsrecht“ gemeint ist und wann dieses jemandem entzogen werden kann.

Italiano

per noi anche questo è un aspetto problematico che mette in discussione il significato di “ residenza permanente” , laddove può essere revocata.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

artikel 28 absatz 2: die mitgliedstaaten haben sich nahezu einstimmig gegen einen absoluten ausweisungsschutz für unionsbürger und ihre familienangehörigen, die ein daueraufenthaltsrecht im aufnahmemitgliedstaat erlangt haben, ausgesprochen.

Italiano

articolo 28 paragrafo 2: gli stati membri si sono opposti quasi all'unanimità ad una protezione assoluta contro le espulsioni per i cittadini dell'unione ed i loro familiari che hanno acquisito un diritto di soggiorno permanente nello stato membro ospitante.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und schließlich lehnen wir die in artikel 26 absatz 2 vorgesehene bestimmung ab, derzufolge es unter keinen bedingungen möglich ist, bürger, die ein daueraufenthaltsrecht erworben haben, aus dem land auszuweisen.

Italiano

infine, non accettiamo il disposto dell' articolo 26, paragrafo 2 che impedirebbe agli stati membri di espellere i residenti permanenti in circostanze eccezionali.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

artikel 16 absätze 1 und 2: der zeitraum, während dessen sich der betreffende ununterbrochen im aufnahmemitgliedstaat aufgehalten haben muss, damit er ein daueraufenthaltsrecht erlangt, wurde auf fünf statt vier jahre festgelegt.

Italiano

articolo 16 paragrafi 1 e 2: il periodo di soggiorno in via continuativa nello stato membro ospitante necessario ai fini dell'acquisizione del diritto di soggiorno permanente è stato fissato in cinque anni anziché quattro.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vor allem sollte die richtlinie die ausübung des rechtes auf freizügigkeit dadurch erleichtern, dass sie die formalitäten auf das absolut notwendige reduziert, die situation von familienmitgliedern besser definiert, nach vier jahren ununterbrochenen aufenthalts im aufnahmemitgliedstaat ein daueraufenthaltsrecht gewährt und möglichkeiten für die verweigerung oder den entzug des aufenthaltsrechts aus gründen der öffentlichen ordnung weiter einschränkt.

Italiano

in particolare, la direttiva dovrebbe facilitare l' esercizio del diritto alla libera circolazione, limitando gli obblighi amministrativi allo stretto necessario, definendo in modo più adeguato lo status dei familiari, introducendo un diritto di soggiorno permanente nello stato membro ospitante dopo quattro anni di residenza continua e limitando ulteriormente la possibilità di rifiuto o interruzione del soggiorno per motivi di ordine pubblico.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

8.20 um sowohl die mobilität der einwanderer als auch unternehmensinitiativen und beschäfti­gungsprojekte in den herkunftsländern zu fördern, müssen die eu-rechtsvorschriften über einwanderung ermöglichen, dass das daueraufenthaltsrecht langfristig (mindestens für drei jahre) beibehalten wird und die rückkehr nicht automatisch den verlust der arbeitserlaubnis und aufenthaltsgenehmigung in europa bewirkt.

Italiano

8.20 per agevolare la circolazione degli immigrati e le iniziative imprenditoriali e lavorative nei paesi d'origine, la legislazione europea in materia di immigrazione deve consentire il mantenimento a lungo termine (per almeno tre anni) del diritto alla residenza permanente, e il ritorno nel paese d'origine non deve comportare automaticamente la perdita del permesso di lavoro e di soggiorno in europa.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,493,083 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo