De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
verordnung vom 3.februar 1993 über organisation und verfahren eidgenössischer rekurs-und schiedskommissionen
ordinanza del 3 febbraio 1993 concernente l'organizzazione e la procedura delle commissioni federali di ricorso e di arbitrato
verordnung vom 1.mai 1997 über die zuteilung von parkplätzen bei den eidgenössischen rekurs-und schiedskommissionen
ordinanza del 1° maggio 1997 che disciplina l'attribuzione di posteggi alle commissioni federali di ricorso e d'arbitrato
wenn die versammlung nicht tätig wird, wird die bestellung auf rekurs eines oder mehrerer miteigentümer durch die gerichtsbehörde vorgenommen.
se l'as-semblea non provvede, la nomina è fatta dall'autorità giudiziaria, su ricorso di uno o più condomini.
vollzug des bundesgesetzes über das verwaltungsverfahren und der verordnung vom 3.februar 1993 über organisation und verfahren eidgenössischer rekurs-und schiedskommissionen
esecuzione della legge federale sulla procedura amministrativa e dell'ordinanza del 3 febbraio 1993 concernente l'organizzazione e la procedura delle commissioni federali di ricorso e d'arbitrato
der anfechtende kann mit rekurs, der gleichzeitig mit der hinterlegung auch einer kopie der klage hinterlegt wird, die aussetzung der ausführung des beschlusses beantragen.
con ricorso depositato contestualmente al deposito, anche in copia, della citazione, l'im-pugnante può chiedere la sospensione dell'esecuzione della deliberazione.
auf rekurs der partei, die ein interesse daran hat, mit dekret die hinterlegung in einer anderen geeigneten räumlichkeit ge-nehmigen.
del luogo predetto, su ri-corso della parte interessata, può autorizzare con dec reto il deposito presso altro loc ale idoneo.
das dekret hat die der enteignung unterworfene sache genau zu be-zeichnen und ist dem betroffenen zuzustellen, der das dekret mit rekurs an den staatsrat anfechten kann.
il decreto deve contenere la designazione precisa del bene soggetto a espropriazione e deve essere notificato all'interessato, il quale può impugnarlo con ricorso al consiglio di stato.
in diesem parallelverfahren erließ das landesgericht salzburg die beantragte einstweilige verfügung; dem dagegen gerichteten rekurs gab das oberlandesgericht linz (Österreich) nicht statt.
nel detto procedimento parallelo, il landesgericht salzburg ha ordinato i provvedimenti urgenti richiesti e i'oberlandesgericht linz (austria) non ha accolto l'impugnazione di tale ordinanza.
fällen wird, wenn ein verfahren nicht anhängig ist, der antrag auf benennung des dritten mit rekurs an den präsidenten des landesgerichts, in dessen sprengel die Übergabe der sache gemäß artikel 1510 des gesetzbuches erfolgen muss, gestellt.
del codice, qualora non vi sia giudizio in corso, si propone con ricorso al presidente del tri-bunale del luogo in cui deve eseguirsi la consegna della cosa a norma dell'articolo 1510 del codice.
das landesgericht erklärt nach anhörung der verwalter, der Überwachungsratsmit-glieder und der aufsichtsbehörde in nichtöffentlicher sitzung den rekurs für nicht verfolgbar, wenn in hinblick auf die nämlichen tatsachen durch die aufsichtsbehörde bereits ein inspektor oder ein kommissär bestellt worden ist.
il tribunale, sentiti in c amera di consiglio gli amministratori, i sindaci e l'autorità di vigilanza, dichiara improcedibile il ricorso se per i medesimi fatti sia stato già nominato un ispettore o un commissario dall'autorità di vigilanza.