Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
beilegung von meinungsverschiedenheiten
domstarpību izšķiršana
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
meinungsverschiedenheiten mit anderen stellen
uzskatu sadursmes ar citām struktūrām
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
meinungsverschiedenheiten bezüglich der qualitätsaspekte.
savstarpējās atzīšanas procedūrā nebija domstarpību par kvalitātes jautājumiem.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich weiß, wir hatten meinungsverschiedenheiten.
zinu, ka mums bija domstarpības.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorgehensweise im falle von meinungsverschiedenheiten
domstarpību risināšana
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
gab es meinungsverschiedenheiten in der studiengruppe?
ik dienu gaisa telpā notiek masīva satiksmes plūsma, un veidojas kavējumi, kuru dēļ rodas milzums problēmu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
meinungsverschiedenheiten in bezug auf die kategorie
strīdi par kvalitāti
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
natrlich haben wir unsere meinungsverschiedenheiten.
protams, mūsu starpā joprojām pastāv atķirības.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
meinungsverschiedenheiten — aussetzung der anwendung des protokolls
domstarpības – protokola piemērošanas apturēšana
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
bei meinungsverschiedenheiten ist der englische wortlaut verbindlich.
domstarpību gadījumā jāņem vērā teksts angļu valodā.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
artikel 13 – vorgehensweise im falle von meinungsverschiedenheiten
13. pants – strīdu risināšana
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
artikel 9 meinungsverschiedenheiten – aussetzung der anwendung des protokolls
9. pantsstrīdi – protokola piemērošanas apturēšana
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die meinungsverschiedenheiten können sich u. a. auf folgendes beziehen:
Šādi strīdi, inter alia, var attiekties uz:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es gab grundlegende meinungsverschiedenheiten in bezug auf das galileo-wirtschaftsmodell.
partneru vidū pastāvēja dziļas domstarpības par galileo projekta ekonomisko modeli.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
meinungsverschiedenheiten zwischen auditierter organisation und auditteam sollten gelöst werden.
visas revidējamā un revīzijas grupas viedokļu atšķirības ir jāatrisina.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die meisten dieser meinungsverschiedenheiten wurden bereits im vorangegangenen bericht behandelt.
vairums šo atšķirību jau ir minētas iepriekšējā ziņojumā.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bei meinungsverschiedenheiten kann jeder beteiligte mitgliedstaat konsultationen zur Überprüfung der lage beantragen.
domstarpību gadījumā jebkura iesaistītā dalībvalsts var prasīt apspriedes situācijas pārskatīšanai.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
bei meinungsverschiedenheiten sollten sie sich mit ihrem imi-koordinator in verbindung setzen.
tomēr pieprasījumos var būt izmantots brīvā stila teksts, līdz ar to jums būs rūpīgāk jāpārbauda, vai pieprasījums ir pietiekami konkrēts.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dies wird gänzlich unmöglich, wenn zwischen regulierungsbehörden wesentliche meinungsverschiedenheiten oder interessenskonflikte bestehen.
tās tiešām nav iespējams panākt, ja vairāku regulatoru intereses vai viedoklis ievērojami atšķiras.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
allerdings bestehen weiterhin meinungsverschiedenheiten vor allem in bezug auf den anwendungsbereich der vorgeschlagenen richtlinie.
galvenais jautājums, kurā nostājas joprojām atšķiras, ir ierosinātā tiesību akta darbības joma.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: