Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
verzeichnis der validierten alternativmethoden zu tierversuchen
wykaz zweryfikowanych alternatywnych metod testÓw na zwierzĘtach
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iv. akzeptanz und anerkennung von alternativmethoden auf internationaler ebene
iv. zakres wdrożenia i uznawania metod alternatywnych na szczeblu międzynarodowym
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
iii. fortschritte bei entwicklung, validierung und rechtlicher anerkennung von alternativmethoden
iii. postęp w dziedzinie opracowywania, zatwierdzaia i prawnego wdrażania metod alternatywnych
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c) privatinitiativen spielen bei der förderung von alternativmethoden eine entscheidende rolle, beispielsweise ecopa und scaat.
c) prywatne inicjatywy takie jak na przykład ecopa i scaat odgrywają kluczową rolę w promowaniu metod alternatywnych.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dem bericht zufolge stellen finanzmittel und humanressourcen auf fue-ebene einen der hauptengpässe bei der verwirklichung von alternativmethoden dar.
w raporcie stwierdzono, że jedną z głównych przeszkód utrudniających wprowadzenie metod alternatywnych jest konieczność zapewnienia funduszy i zasobów ludzkich w obszarze badań i rozwoju technologicznego.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es bestehen derzeit keine anderen validierten alternativmethoden als die in anhang v der richtlinie 67/548/ewg verzeichneten.
obecnie jedynymi metodami zweryfikowanymi przez ecvam są te, które zostały wymienione w załączniku v do dyrektywy rady 67/548/ewg.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher sollte es einzelpersonen nur möglich sein, die kontrollverfahren aus gründen des grundrechtsschutzes oder gesundheitsschutzes zu beeinflussen, wenn alternativmethoden gleichwertige sicherheitsgarantien bieten.
w związku z tym poszczególne osoby powinny mieć wpływ wyłącznie na procesy związane z prawami podstawowymi lub kwestiami zdrowotnymi, gdy alternatywne metody zapewniałyby równoważny poziom ochrony.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) im vergleich zum letzten bericht aus dem jahr 1999 wurden beträchtliche fortschritte bei der entwicklung, validierung und rechtlichen anerkennung von alternativmethoden erzielt.
a) w porównaniu z sytuacją przedstawioną w ostatnim raporcie z 1999 r., w dziedzinie opracowywania, zatwierdzania i prawnego wdrożenia metod alternatywnych osiągnięto znaczące postępy.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da tierversuche unter umständen nicht vollständig durch alternativmethoden ersetzt werden können, ist in anhang ix anzugeben, ob die jeweilige alternativmethode tierversuche vollständig oder nur teilweise ersetzen kann.
w związku z tym, że badań zwierząt nie można całkowicie zastąpić metodą alternatywną, w załączniku ix należy wskazać, czy metoda alternatywna zastępuje badania zwierząt w pełni czy tylko częściowo.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erfahrungen bei menschen, untersuchungen an tieren oder alternativmethoden zu tierversuchen tragen zum verständnis der gesundheitsrisiken bei, die sich für menschen ergeben, die gegenüber gefährlichen stoffen exponiert sind.
doświadczenia dotyczące ludzi, badania na zwierzętach lub metody alternatywne do badań na zwierzętach pomagają zrozumieć zagrożenia dla zdrowia ludzi narażonych na działanie substancji niebezpiecznych.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese anforderungen werden in der mitteilung der kommission über das verbot von tierversuchen und das verbot des inverkehrbringens sowie den sachstand im zusammenhang mit alternativmethoden im bereich kosmetischer mittel erläutert [19].
wymogi takie są wyjaśnione w komunikacie komisji w sprawie zakazu przeprowadzania testów na zwierzętach i zakazu wprowadzania do obrotu oraz w sprawie aktualnej sytuacji w zakresie metod alternatywnych w branży produktów kosmetycznych [19].
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitteilung der kommission an das europäische parlament und den rat über das verbot von tierversuchen und das verbot des inverkehrbringens sowie den sachstand im zusammenhang mit alternativmethoden im bereich kosmetischer mittel umreißt die auslegung dieser anforderungen durch die kommission [21].
w komunikacie komisji do parlamentu europejskiego i rady w sprawie zakazu przeprowadzania testów na zwierzętach i zakazu wprowadzania do obrotu oraz w sprawie aktualnej sytuacji w zakresie metod alternatywnych w branży produktów kosmetycznych przedstawiono sposób, w jaki komisja interpretuje te wymogi [21].
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(6) die gemeinschaft verstärkt ihre anstrengungen zur entwicklung von ersatzmethoden und computergestützten simulationsmodellen, unter besonderer berücksichtigung der arbeit des europäischen zentrums zur validierung von alternativmethoden (ecvam), so daß das ziel der reduzierung von tierversuchen in naher zukunft erreicht werden kann.
(6) wspólnota wzmaga własne wysiłki mające na celu opracowanie metod zastępczych oraz modeli symulacyjnych wspomaganych komputerowo, zwracając szczególną uwagę na prace prowadzone przez europejskie centrum ds. atestacji metod alternatywnych (ecvam), tak aby cel ograniczenia doświadczeń na zwierzętach mógł zostać osiągnięty w najbliższej przyszłości.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: