Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mit fug und recht kann das resultat als gut bezeichnet werden.
justifica-se dizer que o resultado final é bom.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ganz offensichtlich kann diese lage derzeit nicht als gut bezeichnet werden.
É óbvio que essa situação neste momento não é boa.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies hat sich als gut bewährt.
É algo que se tem revelado vantajoso.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die im hinblick auf den schutz des euro erzielten ergebnisse können daher als außergewöhnlich gut bezeichnet werden.
os resultados atingidos em termos de protecção do euro podem, por conseguinte, ser considerados como excepcionalmente bons.
dies gilt vor allem für die südlichen nachbarschaftsländer, in denen über die hälfte der befragten die beziehungen als gut bezeichnet.
esta opinião é forte nos países vizinhos meridionais, onde mais da metade das pessoas inquiridas consideram essas relações positivas.
den relevanten schadensindikatoren zufolge waren die geschäftsergebnisse als gut zu bezeichnen.
os indicadores pertinentes relativos ao prejuízo descrevem uma boa situação no que diz respeito ao desempenho económico.
die verwaltung der spezifischen programme wurde jedoch global als gut bezeichnet, die finanzmittel wurden sinnvollen projekten zugewiesen, die nützliche ergebnisse brachten.
ao mesmo tempo, considera-se que os programas específicos foram, em geral, bem executados, financiando bons projectos e produzindo resultados úteis.
(74) zusammenfassend ist festzuhalten, dass angesichts der positiven entwicklung der für den wirtschaftszweig der gemeinschaft ausschlaggebenden indikatoren seine lage als gut bezeichnet werden kann.
(74) em conclusão, tendo em vista o desenvolvimento positivo das indicadores referentes à indústria comunitária, considera-se que está em boa situação.
die emea gilt als gut organisiert und in der lage, die ihr vom gesetz übertragenen aufgaben effizient zu bewältigen.
o funcionamento da aeam é considerado correcto, tendo a agência desempenhado eficazmente todas as funções que lhe foram atribuídas na legislação.
sofern nicht anders angegeben, werden die auf betriebserfahrungen basierenden aufgeführten techniken als gut eingeführt angesehen.
salvo indicação em contrário, consideram-se as técnicas enumeradas eficazes, com base na experiência prática de funcionamento.
der europäische wirtschafts- und sozialausschuss nahm am 24. september seinen bericht an, in dem die kommissionsstrategie begrüßt und der aktionsplan als gut durchdacht, präzise, dynamisch und proaktiv bezeichnet wird.
comité económico e social europeu adoptou o seu parecer em 24 de setembro, congratulando‑se com a estratégia da comissão e considerando o plano de acção estruturado, preciso, dinâmico e voluntarista.
nun, man kann mit ihnen über das verhandeln und diskutieren, was sie für die entwicklung ihres landes als gut ansehen.
então, podemos negociar e discutir com esses países aquilo que eles consideram bom para o seu desenvolvimento.
das neue programm baut weitgehend auf den vorhandenen elementen der beiden programme auf, die als gut funktionierend und effizient angesehen werden.
a estrutura do novo regime assenta largamente nos elementos existentes dos dois regimes, que são considerados eficientes e funcionais.