Usted buscó: testament (Alemán - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Ruso

Información

Alemán

testament

Ruso

завещание

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

das neue testament

Ruso

Новый Завет

Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

evangelist (neues testament)

Ruso

Евангелисты

Última actualización: 2015-06-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

er hat ein testament aufgesetzt.

Ruso

Он написал завещание.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

diese redensart findet sich schon im neuen testament.

Ruso

Этот оборот речи можно найти уже в Новом Завете.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

da werden sie kein testament machen und auch nicht zu ihren angehörigen zurückkehren können.

Ruso

[[Судный день застанет грешников врасплох, и никому из них не предоставят отсрочки. Все произойдет настолько внезапно, что они не успеют даже оставить завещание или вернуться к своим семьям.]]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber der vater ließ es ihn diesmal nicht wiederholen und ging zu der aufgabe aus dem alten testament über.

Ruso

Но отец не заставил повторить и перешел к уроку из Ветхого завета.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

sie führten die slawische sprache als sprache des gottesdienstes ein, schufen eine eigene schrift und übersetzten das neue testament ins altslawische.

Ruso

Они ввели богослужения на славянском языке, создали собственное письмо, перевели Новый Завет на старославянский язык.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

denn ein testament wird fest durch den tod; es hat noch nicht kraft, wenn der noch lebt, der es gemacht hat.

Ruso

потому что завещание действительно после умерших: оно не имеет силы, когда завещатель жив.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

alexei alexandrowitsch blickte zerstreut umher nach den zahllosen ihm wohlbekannten bildnissen, die das zimmer schmückten; dann setzte er sich an den tisch und schlug das dort liegende neue testament auf.

Ruso

Алексей Александрович рассеянно оглянул бесчисленные знакомые портреты, украшавшие кабинет, и, присев к столу, раскрыл лежавшее на нем Евангелие.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

»war es hübsch auf dem spaziergange?« fragte alexei alexandrowitsch, indem er sich auf seinen lehnsessel setzte und das alte testament zu sich heranzog und aufschlug.

Ruso

-- Ты гулял хорошо? -- сказал Алексей Александрович, садясь на свое кресло, придвигая к себе книгу Ветхого завета и открывая ее.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

obwohl alexei alexandrowitsch wiederholt zu sergei gesagt hatte, jeder christ müsse die biblische geschichte fest innehaben, mußte er selbst, wo es sich um das alte testament handelte, häufig im buche nachsehen, und sergei hatte das bemerkt.

Ruso

Несмотря на то, что Алексей Александрович не раз говорил Сереже, что всякий христианин должен твердо знать священную историю, он сам в Ветхом завете часто справлялся с книгой, и Сережа заметил это.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

(dies gilt) nach berücksichtigung eines testamentes, das er etwa gemacht hat, oder einer (bestehenden) schuld. - eure väter und eure söhne: ihr wißt nicht, wer von ihnen euch im nutzen nähersteht. - (dies ist) eine pflicht von seiten gottes.

Ruso

(И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которой он [умерший] завещает, или долга (который был на нем). Родители ваши или ваши дети – вы не знаете, кто из них ближе вам по пользе, (поэтому не отдавайте предпочтения одним над другими).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,983,217 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo