Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
für einen relativ kleinen bereich der industrie für informationsinhalte ist das programm allerdings von besonderer relevanz.
programmets särskilda betydelse är dock begränsad till ett relativt smalt segment av innehållssektorn.
medien, insbesondere das fernsehen, sollten nicht ohne eine eingehende prüfung der informationsinhalte eingesetzt werden.
man bör undvika att använda medieverktyg, i synnerhet tv, utan att först grundligt undersöka informationsinnehållet.
die union unternimmt bereits wichtige schritte, um die voraussetzungen für eine blühende industrie für informationsinhalte zu schaffen:
unionen har redan tagit flera betydelsefulla steg för att skapa förutsättningar för en framgångsrik innehållsindustri.
darin werden informationsinhalte behandelt und technische konzepte und spezifikationen für den eu-weiten verbund öffentlicher verwaltungsinformationssysteme empfohlen.
denna ram kommer att omfatta informationsinnehåll, rekommenderad teknisk policy och specifikationer för en sammankoppling av offentliga förvaltningars informationssystem i hela eu.
die industrie für informationsinhalte umfaßt drei haupttätigkeiten: produktion, entwicklung und aufbereitung sowie weitergabe inhaltsbasierter produkte und dienste.
innehållsindustrin är engagerad i tre huvudverksamheter: skapande, utveckling, bearbetning och spridning av innehållsbaserade produkter och tjänster.
(13) aktionen der gemeinschaft, die informationsinhalte betreffen, sollten die sprachliche und kulturelle vielfalt der gemeinschaft zur geltung bringen.
(13) gemenskapsåtgärder som rör informationsinnehåll bör främja gemenskapens flerspråkiga och mångkulturella särprägel.
die maßnahmen von info 2000 setzen an zwei punkten an: sie gehen von der grundlegenden stärke der europäischen industrie für informationsinhalte aus und behandeln einige schwachstellen von industrie und markt für informationsinhalte in europa.
Åtgärderna i info 2000 har två ansatspunkter: de utgår från den grundläggande styrkan i europas innehållsindustri och behandlar några av svagheterna i industrin och marknaden för informationsinnehåll i europa.
obwohl dies eine frage ist, die die kommission gegen andere ebenfalls finanzierungen verlangende programme abwägen muss, wird doch angesichts des umfangs und der bedeutung der weltweiten industrie für informationsinhalte gegenwärtig und in der vorhersehbaren zukunft eine beträchtliche erhöhung der zur verfügung gestellten mittel dringend empfohlen.
detta är givetvis en fråga som kommissionen måste lösa med beaktande av andra program som är lika krävande, men en avsevärd ökning av budgeten rekommenderas starkt, med tanke på den globala innehållsindustrins storlek och betydelse, både i dag och inom en överskådlig framtid.
die industrie für informationsinhalte hat seit beginn des programms an reife gewonnen, und obwohl man noch nicht von einer allgemein gültigen einordnung sprechen kann, gewann diese branche insofern an profil, als sie sich klar von der produzierenden bzw. der dienstleistungsindustrie unterscheidet.
innehållsindustrin har utvecklats mycket jämfört med när programmet inleddes, och även om det fortfarande inte finns någon allmänt erkänd klassificering har industrins profil blivit tydligare, i och med att den är tydligt avgränsad från både varuproduktion och tjänstesektor.
(1) die gemeinschaft fördert die interoperabilität von informationsinhalten, die verwaltungsbereichsintern, -übergreifend und mit dem privatsektor ausgetauscht werden. hierzu erläßt sie geeignete maßnahmen unter berücksichtigung der anforderungen der benutzer bereichsspezifischer netze in bezug auf rechtliche fragen, sicherheit, datenschutz und vertraulichkeit. insbesondere muß sie
1. gemenskapen skall uppmuntra kompatibilitet vad gäller innehållet i den information som utbyts inom och mellan förvaltningssektorer och med den privata sektorn. för detta ändamål, och i överensstämmelse med sektoranvändarnas rättsliga, säkerhets-, dataskydds-och konfidentialitetskrav, skall gemenskapen vidta lämpliga åtgärder och i synnerhet
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: