Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zadevni lastniki plovil sporočijo imena pristanišč podregije in datume za vkrcanje opazovalcev na svoje plovilo v roku dveh tednov in z desetdnevnim predhodnim obvestilom.
within two weeks and giving 10 days' notice, the shipowners concerned shall make known at which ports in the subregion and on what dates they intend to take observers on board.
Última actualización: 2010-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prevoznike je treba opozoriti, da se blago lahko pretovori le s predhodnim dovoljenjem carinskih organov države, na katere ozemlju se pretovor opravi.
carriers are reminded that goods can be transhipped only under an authorisation of the customs authorities of the country in whose territory the transhipment is to be made.
Última actualización: 2010-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
izdelano je z ustrojem ovčje in jagnječje kože, z uporabo izključno ribjega olja ali drugega živalskega olja v primeru semiš usnja ali z predhodnim strojenjem z aldehidi ali drugimi rastlinskimi strojilnimi sredstvi in nato z ribjim oljem ali drugim živalskim oljem v primeru kombinacije semiš usnja.
it is made from skins from which the grain surface has been removed, which is then tanned using solely fish or other animal oil, in the case of chamois leather, or by partial tanning with aldehydes or other tanning agents and then with fish or other animal oils, in the case of combination chamois leather.
Última actualización: 2010-08-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kadar je izdelek, ki je pod predhodnim nadzorom skupnosti, predmet regionalnih zaščitnih ukrepov v državi članici, se lahko navedena uvozna listina nadomesti z listino o nadzoru, ki jo izda ta država članica.
where the product under prior community surveillance is subject to regional safeguard measures in a member state, the import authorisation granted by that member state may replace the surveillance document.
Última actualización: 2010-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(47) nobena od določb te direktive o zaščiti telesnega, mentalnega in moralnega razvoja mladoletnikov in človekovega dostojanstva ne zahteva, da bi morali biti ukrepi, sprejeti za zaščito teh interesov, izvedeni s predhodnim nadzorom avdiovizualnih medijskih storitev s strani javnih organov.
(47) none of the provisions introduced by this directive that concern the protection of the physical, mental and moral development of minors and human dignity necessarily requires that the measures taken to protect those interests should be implemented through prior verification of audiovisual media services by public bodies.
Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad: