Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i jedan od njih udari slugu velikoga sveæenika i odsijeèe mu desno uho.
na haua iho e tetahi o ratou te pononga a te tohunga nui, poroa ana tona taringa matau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ièekujuæi blaenu nadu i pojavak slave velikoga boga i spasitelja naega isusa krista.
me te tatari ano ki te mea whakahari e tumanakohia atu nei, ki te putanga kororia mai o to tatou atua nui, o to tatou kaiwhakaora ano hoki, o ihu karaiti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a jedan od nazoènih trgnu maè, udari slugu velikoga sveæenika i odsijeèe mu uho.
na ka unuhia e tetahi o te hunga e tu ana i reira tana hoari, haua iho e ia te pononga a te tohunga nui, poroa ana tona taringa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ni zemljom jer je podnoje njegovim nogama. ni jeruzalemom jer grad je kralja velikoga!
kaua hoki te whenua; ko te turanga hoki tera o ona waewae: kaua hoki a hiruharama; ko te pa hoki tera o te kingi nui
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uhvatie ga dakle, odvedoe i uvedoe u dom velikoga sveæenika. petar je iao za njim izdaleka.
na ka hopukina ia e ratou, ka arahina atu, a kawea ana ki roto ki te whare o te tino tohunga. ko pita ia i aru mai i tawhiti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a bog mira, koji po krvi vjeènoga saveza od mrtvih izvede velikoga pastira ovaca, gospodina naega isusa,
na, ma te atua o te rangimarie, nana nei i whakahoki mai i roto i te hunga mate to tatou ariki, a ihu, taua hepara nui o nga hipi, he meatanga na nga toto o te kawenata mutungakore
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ipak jahve nije odustao od plamena svoga velikoga gnjeva kojim je uskipio protiv judejaca zbog svih izazova kojima ga je manae ljutio.
he ahakoa ra, kihai a ihowa i tahuri ke i te muranga o tona riri nui i mura ai tona riri ki a hura, mo nga whakapataritaringa katoa i whakapataritari ai a manahi i a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a imun petar isuèe maè koji je imao uza se pa udari slugu velikoga sveæenika i odsijeèe mu desno uho. sluga se zvao malho.
na he hoari ta haimona pita, unuhia ana e ia a haua iho te pononga a te tohunga nui, tapahia ana tona taringa matau. ko te ingoa o taua pononga ko maraku
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"uzmi u ruke velikoga kamenja i ugradi ga, pred svim judejcima, meljtom u ploènik to je pred ulazom u faraonov dvor.
maua atu etahi kohatu nunui i tou ringa, a ka huna ki roto ki te paru ki te papa pereki, ki tera i te kuwaha o te whare o parao i tahapanehe, a kia kite hoki nga tangata o hura
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aramejski kralj naredi zapovjednicima bojnih kola: "ne udarajte ni na maloga ni na velikoga nego jedino na izraelskoga kralja!"
kua oti ano ana rangatira hariata te whakahau e te kingi o hiria; i mea ia, kaua e whawhai ki te iti, ki te rahi; engari ki te kingi anake o iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aramejski kralj naredi zapovjednicima bojnih kola: "ne napadajte ni na maloga ni na velikoga, nego jedino na izraelskog kralja!"
na kua oti i te kingi o hiria te whakahau ana rangatira e toru tekau ma rua, nga kaiwhakahaere o ana hariata, kua mea, kaua e whawhai ki te iti, ki te rahi; engari ki te kingi anake o iharaira
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tada se veliki peharnik uspravi i u sav glas povika na judejskom ove rijeèi: "Èujte rijeè velikoga kralja, kralja asirskog!
katahi a rapahake ka tu, a he nui tona reo ki te karanga i te reo hurai; i korero ia, i mea, whakarongo ki te kupu a te kingi nui, a te kingi o ahiria
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a meni da ne bude ao ninive, grada velikoga, u kojem ima vie od sto i dvadeset tisuæa ljudi koji ne znaju razlikovati desno i lijevo, a uz to i mnogo ivotinja!"
a kaua ianei ahau e manawapa ki ninewe ki taua pa nui, he tokomaha nei ona tangata i nga mano e ono tekau topu, he hunga kahore nei e mohio ki o ratou ringa matau, ki o ratou ringa maui, he maha ano hoki nga kararehe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
upravitelj dvora elijakim, sin hilkijin, pisar ebna i savjetnik joah, sin asafov, doðoe k ezekiji, razdrijevi haljine, i saopæie mu rijeèi velikoga peharnika.
na haere ana e eriakimi, tama a hirikia, rangatira o te whare ratou ko hepena kaituhituhi, ko ioaha, tama a ahapa, kaiwhakamahara, ki a hetekia, he mea haehae o ratou kakahu, a korerotia ana e ratou ki a ia nga kupu a rapahake
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
neka znade kralj da smo doli u pokrajinu judeju k domu boga velikoga: grade ga od krupnog kamenja, drvetom oblau zidove; posao se briljivo izvodi i napreduje u njihovim rukama.
kia mohiotia tenei e te kingi, i haere matou ki te whenua o hura, ki te whare o te atua nui e hanga nei ki nga kohatu nunui, e whakatakotoria ana hoki he rakau ki nga taha: a kei te hohoro, kei te pai hoki te haere a tenei mahi a o ratou ringa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ubojica neka ostane u tom gradu sve dok ne stupi pred sud zajednice ili do smrti velikoga sveæenika koji bude u ono vrijeme. tada neka se ubojica vrati i neka ode u svoj grad i svome domu - u grad iz kojega je utekao.'"
engari me noho ia ki taua pa, kia tu ra ano ia ki mua i te whakaminenga whakawakia ai, a kia mate ra ano te tino tohunga o aua ra: ko reira hoki ai te tangata whakamate, haere ai ki tona pa, ki tona whare hoki, ki te pa i rere atu nei ia i reir
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
i posue glavu pepelom te plaèuæi i tugujuæi viknue: "jao, jao, grada li velikoga! dragocjenostima se njegovim obogatie svi posjednici morskih brodova, a evo - u tren oka opustje!"
opehia ana hoki e ratou he puehu ki a ratou mahunga, kei te karanga ratou, me te tangi, me te aue, kei te mea, aue, aue, te pa nui, i whai taonga ai i ona utu nui te hunga katoa he kaipuke a ratou i te moana! kotahi tonu nei hoki te haora a moti rawa iho
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible