Usted buscó: referentiebrandstof (Danés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

German

Información

Danish

referentiebrandstof

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Alemán

Información

Danés

referentiebrandstof g20

Alemán

bezugskraftstoff g20

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

voor elke referentiebrandstof:

Alemán

für jeden bezugskraftstoff:

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

referentiebrandstof of in de handel verkrijgbare brandstof);

Alemán

bezugsprüfkraftstoff oder handelsüblicher kraftstoff),

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

brandstofverbruik (details verstrekken voor elke geteste referentiebrandstof)

Alemán

kraftstoffverbrauch (angaben für jeden getesteten bezugskraftstoff)

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

brandstofverbruik (opgegeven waarden verstrekken voor elke geteste referentiebrandstof)

Alemán

kraftstoffverbrauch (werte für jeden geprüften bezugskraftstoff angeben)

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

co2-massa-emissies (details verstrekken voor elke geteste referentiebrandstof)

Alemán

co2-emissionsmenge (angaben für jeden getesteten bezugskraftstoff)

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

de referentiebrandstof in punt 3.2 van bijlage 4 bij vn/ece-reglement nr.

Alemán

der bezugskraftstoff, der in anhang 4 absatz 3.2 der un/ece-regelung nr.

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

co2-massa-emissies (opgegeven waarden verstrekken voor elke geteste referentiebrandstof)

Alemán

co2-emissionsmenge (werte für jeden geprüften bezugskraftstoff angeben)

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

in het geval van flexfuelvoertuigen mag bij de overgang van de ene referentiebrandstof naar de andere tussen de tests geen manuele bijstelling van de motorinstellingen plaatsvinden.

Alemán

bei flexfuel-fahrzeugen hat der wechsel von einem bezugskraftstoff zum anderen zwischen den prüfungen ohne manuelle anpassung der motorabstimmung zu erfolgen.

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

24 wordt gelezen als een verwijzing naar de referentiebrandstof in bijlage ix bij deze verordening die geschikt is voor de emissiegrenswaarden op basis waarvan typegoedkeuring voor het voertuig wordt verleend.

Alemán

24 beschrieben wird, gilt als bezugnahme auf den bezugskraftstoff, der gemäß anhang ix dieser verordnung den emissionsgrenzwerten entspricht, auf deren grundlage das fahrzeug typgenehmigt wird.

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

de specificatie van deze referentiebrandstof moet worden ontwikkeld vóór de data in artikel 10, lid 6, van verordening (eg) nr.

Alemán

die technischen daten für diesen bezugskraftstoff werden vor den in artikel 10 absatz 6 der verordnung (eg) nr.

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

als het voertuig wordt geaccepteerd, wordt de brandstof vervangen door de geschikte referentiebrandstof voor de emissietest, tenzij de fabrikant instemt met het gebruik van brandstof van handelskwaliteit.

Alemán

ist das fahrzeug für die prüfungen zugelassen, dann ist der kraftstoff durch den entsprechenden bezugskraftstoff für die emissionsprüfungen zu ersetzen, sofern der hersteller nicht der verwendung von handelsüblichem kraftstoff zustimmt.

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

[12] ethanol die aan de specificatie van en 15376 voldoet, is de enige zuurstofhoudende verbinding die opzettelijk aan de referentiebrandstof mag worden toegevoegd.

Alemán

[12] die einzige sauerstoffhaltige kraftstoffkomponente, die dem bezugskraftstoff absichtlich zugesetzt werden darf, ist ethanol, das den technischen daten der norm en 15376 entspricht.

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Danés

[11] fosfor-, ijzer-, mangaan- of loodhoudende verbindingen mogen niet opzettelijk aan deze referentiebrandstof worden toegevoegd.

Alemán

[11] phosphor, eisen, mangan oder blei enthaltende verbindungen dürfen diesem bezugskraftstoff nicht absichtlich zugesetzt werden.

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Danés

83 gespecificeerde referentiebrandstoffen worden gelezen als een verwijzing naar de overeenkomstige referentiebrandstofspecificaties in bijlage ix bij deze verordening.

Alemán

83 angegebenen bezugskraftstoffe gelten als bezugnahme auf die entsprechenden technischen daten von bezugskraftstoffen in anhang ix dieser verordnung.

Última actualización: 2010-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,076,055 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo