Usted buscó: kompensationsordninger (Danés - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Danish

Romanian

Información

Danish

kompensationsordninger

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Danés

Rumano

Información

Danés

sociale uligheder i form af social udelukkelse med tilknyttede kompensationsordninger er

Rumano

mai mult, inegalităţile sociale, sub forma excluderii sociale şi a măsurilor compensa-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

kompensationsordninger for udækkede miljø- og infrastrukturomkostninger og omkostninger ved ulykker

Rumano

planuri de compensare a costurilor de mediu, de accident şi de infrastructură neplătite

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Danés

faste kredsløb hører til de obligatoriske tjenester, der skal ydes, uden at der kan blive tale om kompensationsordninger.

Rumano

serviciile de linii închiriate sunt nişte servicii obligatorii, care trebuie furnizate fără a se recurge la vreun mecanism de compensare.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

juli 2005, og i betragtning af mulighederne for kompensationsordninger i denne sektor er det nødvendigt at indføre et system med dobbelte foranstaltninger.

Rumano

acest sistem dublu conține un preț minim de import (a se vedea considerentele 129-133) și un drept fix.

Última actualización: 2010-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

kompensationsordninger skal under alle omstændigheder overholde fællesskabsrettens principper, og navnlig fondsbaserede ordninger skal baseres på principperne om ikke-diskriminering og proportionalitet.

Rumano

mecanismele de recuperare ar trebui să respecte, în toate cazurile, principiile dreptului comunitar şi, în special în cazul mecanismelor de repartizare a finanţării, pe cele de nediscriminare şi proporţionalitate.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

medlemsstaterne bør også sikre, at der ikke forekommer overkompensation for skaderne som følge af kombinationen af unionens kompensationsordninger (navnlig risikostyringsforanstaltningen i henhold til denne forordning) og nationale og private kompensationsordninger.

Rumano

de asemenea, statele membre ar trebui să se asigure că nu are loc o supracompensare a daunelor ca urmare a combinării schemelor de compensare ale uniunii (în special măsura de gestionare a riscurilor din prezentul regulament) cu cele naționale și cu cele private.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Danés

(21) hvis forsyningspligten udgør en urimelig byrde for en virksomhed, vil det være hensigtsmæssigt at give medlemsstaterne lov til at indføre ordninger, der gør det muligt at få dækket nettoomkostningerne effektivt. godtgørelse over de almindelige offentlige budgetter er én måde at dække nettoomkostningerne ved forsyningspligten på. det vil også være rimeligt, at de beregnede nettoomkostninger godtgøres i fuld åbenhed af alle brugere gennem gebyrer, der pålægges virksomhederne. medlemsstaterne bør kunne finansiere nettoomkostningerne ved forsyningspligtens forskellige elementer gennem forskellige ordninger og/eller finansiere nettoomkostningerne ved nogle eller alle elementer gennem én af ordningerne eller en kombination heraf. når omkostningerne dækkes gennem gebyrer, der pålægges markedsaktørerne, bør medlemsstaterne sikre, at gebyrerne fordeles ud fra objektive og ikke-diskriminerende kriterier og i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet. dette princip hindrer ikke medlemsstaterne i at undtage nye markedsaktører, der endnu ikke har vundet tilstrækkelig fodfæste på markedet. det skal ved fastlæggelsen af eventuelle finansieringsordninger sikres, at markedsdeltagerne kun bidrager til finansieringen af forsyningspligtydelser og ikke til andre aktiviteter, som ikke er direkte knyttet til varetagelsen af forsyningspligten. kompensationsordninger skal under alle omstændigheder overholde fællesskabsrettens principper, og navnlig fondsbaserede ordninger skal baseres på principperne om ikke-diskriminering og proportionalitet. det skal ved alle finansieringsordninger sikres, at brugere i én medlemsstat ikke bidrager til omkostninger ved forsyningspligten i en anden medlemsstat, f.eks. i forbindelse med opkald fra en medlemsstat til en anden.

Rumano

(21) când o obligaţie de servicii universale reprezintă o sarcină excesivă pentru o întreprindere, statele membre pot fi autorizate să îşi stabilească mecanisme eficace de acoperire a costurilor nete. una din metodele de acoperire a costurilor nete aferente obligaţiilor de servicii universale o reprezintă contribuţiile din fondurile publice. de asemenea, compensarea costurilor nete stabilite se poate realiza prin punerea la contribuţie a tuturor utilizatorilor, în mod transparent, prin intermediul taxelor pe întreprinderi. statele membre ar trebui să poată finanţa costurile nete ale diferitelor elemente ale serviciilor universale prin diferite mecanisme şi/sau să finanţeze costurile nete ale unora sau tuturor elementelor fie prin unul din aceste mecanisme, fie printr-o combinaţie a ambelor mecanisme. În cazul recuperării costului prin taxe pe întreprinderi, statele membre ar trebui să asigure că metoda de repartizare a taxelor se bazează pe criterii obiective şi nediscriminatorii şi că este conformă principiului proporţionalităţii. acest principiu nu împiedică statele membre să-i scutească de taxe pe noii veniţi care nu s-au impus încă pe piaţă. mecanismele de finanţare ar trebui să aibă scopul de a asigura că participanţii pe piaţă contribuie numai la finanţarea obligaţiilor de servicii universale şi nu a altor activităţi, care nu sunt direct legate de furnizarea obligaţiilor de servicii universale. mecanismele de recuperare ar trebui să respecte, în toate cazurile, principiile dreptului comunitar şi, în special în cazul mecanismelor de repartizare a finanţării, pe cele de nediscriminare şi proporţionalitate. orice mecanism de finanţare ar trebui să garanteze că utilizatorii dintr-un stat membru nu contribuie la costurile serviciilor universale dintr-un alt stat membru, de exemplu atunci când apelează dintr-un stat membru în alt stat membru.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,961,758 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo