Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
c) oplysninger fra medlemsstaterne om deres modtagelseskapacitet
c) uppgifter från medlemsstaterna om deras mottagningskapacitet.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
d) de skal alt efter opsamlingscentrets modtagelseskapacitet have:
d) beroende av mottagningskapacitet vara försedda med
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
de angiver deres modtagelseskapacitet i tal eller generelt.
de skall i sifferuppgifter eller i allmänna termer ange sin mottagningskapacitet för sådana personer.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
medlemsstaterne giver den medlemsstat, der har fremsat anmodningen, meddelelse om deres modtagelseskapacitet.
medlemsstaterna skall underrätta den ansökande medlemsstaten om sin mottagningskapacitet.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en undtagelsesbestemmelse gør det ligeledes muligt at opretholde national lovgivning om familiesammenføring, der tager hensyn til medlemsstatens modtagelseskapacitet.
ett undantag gör det likaså möjligt att bibehålla de nationella lagstiftningarna som tar hänsyn till medlemsstatens mottagningsförmågan när det gäller att handlägga ansökningarna om familjeåterförening .
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
men regionsudvalget anser det for ønskeligt, at der i direktivet foretages en fordeling mellem medlemsstaterne på grundlag af fastlagt modtagelseskapacitet.
kommittén anser dock att man i direktivet bör fördela mottagandet på medlemsstaterna efter fastställd kapacitet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- at tage de nye demografiske og økonomiske udfordringer op, som unionen nu står over for, under hensyntagen til medlemsstaternes modtagelseskapacitet
- att identifiera de nya demografiska och ekonomiska utmaningar eu för närvarande står inför, samtidigt som hänsyn tas till medlemsstaternas mottagningskapacitet,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
medlemsstaterne kan efter vedtagelsen af nævnte afgørelse angive, at de har en yderligere modtagelseskapacitet, ved at meddele dette til rådet og kommissionen.
medlemsstaterna kan efter det att beslutet har antagits ange att de har ytterligare mottagningskapacitet, genom att underrätta rådet och kommissionen om detta.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ugen i parlamentet at sikre, at der foretages en ligelig fordeling således, at de fordrevne fordeles mellem medlemsstaterne under passende hensyntagen til deres modtagelseskapacitet.
(som t.ex. försäkringsbolag, arbetsgivare, offentliga myndigheter eller andra) får tillgång till den eller kan använda den.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
33. mener, at der af demografiske og økonomiske årsager samt med henblik på et muligt bidrag til mindskelse af den ulovlige indvandring bør oprettes lovlige indvandringskanaler i medlemsstaterne på grundlag af deres modtagelseskapacitet;
33. europaparlamentet anser att medlemsstaterna av demografiska och ekonomiska skäl måste upprätta lagliga kanaler för invandring utifrån sina möjligheter att ta emot invandrare. detta skulle även kunna medföra en minskning av den olagliga invandringen.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
2. en medlemsstat meddeler de øvrige medlemsstater sine anmodninger om overførsler og underretter kommissionen og unhcr herom. medlemsstaterne giver den medlemsstat, der har fremsat anmodningen, meddelelse om deres modtagelseskapacitet.
2. en medlemsstat skall informera de övriga medlemsstaterna om ansökningar om överföring och underrätta kommissionen och unhcr om detta. medlemsstaterna skall underrätta den ansökande medlemsstaten om sin mottagningskapacitet.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
men det er også nødvendigt at gentage, at en ubegrænset indrejse af personer, hvis situation er illegal, ender med at mætte vores samfundsstrukturer og med at overstige deres modtagelseskapacitet, hvilket udmønter sig i situationer med ulighed og udstødelse.
men det är även nödvändigt att upprepa att en situation där ett obegränsat antal inresande personer som inte har nödvändiga tillstånd leder till att våra samhällsstrukturer blir övermättade och till slut överstiger antalet personer våra samhällens mottagningskapacitet, vilket i sin tur leder till orättvisa förhållanden och marginalisering.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
hvis den lovgivning om familiesammenføring, der er gældende i en medlemsstat på datoen for vedtagelsen af direktivet, tager hensyn til medlemsstatens modtagelseskapacitet, kan medlemsstaten uanset stk. 1 indføre en karensperiode på højst tre år mellem indgivelsen af ansøgningen om familiesammenføring og udstedelsen af opholdstilladelse til familiemedlemmerne.
om en medlemsstats gällande lagstiftning på området för familjeåterförening vid den tidpunkt då direktivet antas beaktar medlemsstatens mottagningskapacitet, får medlemsstaten med avvikelse från första stycket införa en väntetid på högst tre år mellan inlämnandet av en ansökan om familjeåterförening och utfärdandet av uppehållstillstånd för familjemedlemmarna.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
(105) tbe-kapaciteten er fuldt udnyttet: ifølge de franske myndigheder er de forskellige tbe-enheders kapacitet i frankrig nu fuldt udnyttet, og sernam undersøger derfor mulighederne for at tage andre tbe-enheder i drift. for at opfylde ovennævnte stigende behov for jernbaneforbindelser agter sernam således allerede i 2005 at udflytte 4 blandede centraler til anlæg, der er godt placeret i forhold til jernbanenettet, og som har en dobbelt så stor modtagelseskapacitet for tbe-enheder som på nuværende tidspunkt1%gt% [41]. sernam har i øvrigt indledt forhandlinger, således at sncf pr. 1. januar 2005 vil være i stand til at levere den nødvendige supplerende kapacitet.
(105) tbe-kapaciteten utnyttjas redan till fullo: enligt de franska myndigheterna utnyttjas de snabbsystemtåg som är i trafik i frankrike redan till fullo och sernam undersöker därför möjligheten att få tillgång till ytterligare snabbsystemtåg. för att tillgodose det ökande behovet av järnvägsförbindelser enligt ovan har sernam för avsikt att från och med 2005 omlokalisera fyra kombinerade anläggningar (järnväg/väg) till platser med goda järnvägsförbindelser som kan ta emot dubbelt så många snabbsystemtåg som i dag [41]. sernam har för övrigt redan inlett förhandlingar med sncf för att försäkra sig om att sncf kan tillhandahålla den erforderliga extra kapaciteten från och med den 1 januari 2005.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: