Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
they were instrumentalised by politics.
sie wurden von der politik instrumentalisiert.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
human life must never be instrumentalised.
menschliches leben darf nie instrumentalisiert werden.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i refuse to be instrumentalised in this house during my presidency.
solange ich den vorsitz führe, lasse ich mich in diesem haus nicht instrumentalisieren.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
are not un institutions in danger of being instrumentalised by these firms?
besteht denn nicht das risiko einer instrumentalisierung der uno-einrichtungen durch diese unternehmen?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
emotions are epically instrumentalised though his voice in connection with the sub-bass and the same piano.
seine gefühle instrumentalisiert er auf epische weise durch seine stimme in konnexion mit subbasslines und piano.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the ruling continues to be instrumentalised for narrow party political and ethnic interests and the solution to it linked to other issues.
das urteil wird nach wie vor für enge parteipolitische und ethnische interessen instrumentalisiert und eine lösung wird von anderen fragen abhängig gemacht.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in the light of diminishing and instrumentalised public funding and a massive orientation towards the market, a contingency urgently needs to be developed.
angesichts der verringerung und der instrumentalisierung der öffentlichen förderung und einer massiven orientierung zum markt sollte dringend eine alternative entwickelt werden.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
the deregulations of the legal system do not encourage respect for freedom of expression as the courts are increasingly instrumentalised in order to act as means of applying pressure.
die im rechtssystem bestehenden unregelmäßigkeiten fördern nicht gerade die achtung des rechts auf freie meinungsäußerung, da die gerichte zunehmend zur ausübung von druck instrumentalisiert werden.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
and are we willing to have our claims to freedom instrumentalised for the purposes of a racist reproduction of european national identity through restrictive and coercive immigration policies?
und wollen wir unsere forderungen nach freiheit instrumentalisiert sehen für die anliegen einer rassistischen reproduktion der europäischen nationalen identität durch eine immigrationspolitik der restriktion und des zwangs?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all of the participants attempt to encounter the danger of becoming instrumentalised and losing freedom and independence by making mutual decisions in the gallery’s advisory board.
der gefahr, instrumentalisiert zu werden und damit an freiheit und unabhängigkeit zu verlieren, versuchen alle beteiligten durch das treffen gemeinsamer beschlüsse im beirat der galerie zu begegnen.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
and what happens when lesbian and gay freedoms are instrumentalised to harass religious minorities or to make sure that new immigrants can be denied entry on religious, ethnic, or racial grounds?
und was passiert, wenn die freiheiten von lesben und gays instrumentalisiert werden, um religiöse minderheiten zu schikanieren oder um klar zu machen, dass neuen immigranten die einwanderung aus religiösen, ethnischen oder rassischen gründen verwehrt werden kann?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
similar to the latter mentioned women who can only enjoy equality of chances as far as this serves economic growth, the environment is instrumentalised, too, and considered as a pure means to growth.
eine weitere „minderheit“ wird dem wachstum untergeordnet: dürfen frauen sich einer größeren chancengleichheit nur solange erfreuen, wie es dem wirtschaftlichen wachstum dient, so wird auch die umwelt instrumentalisiert und als reines „wachstumsmittel“ betrachtet.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reconciliation is essential to promote stability and support the creation of an environment in south-east europe conducive to overcoming the legacy of the past, thereby minimising the risk of open bilateral issues being politically instrumentalised.
die aussöhnung ist unverzichtbar, um die stabilität zu fördern und in südosteuropa zur schaffung eines umfelds beizutragen, das die vergangenheitsbewältigung fördert, um so das risiko einer politischen instrumentalisierung der ungelösten bilateralen probleme auszuräumen.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reconciliation and responsible political leadership is essential to promote stability and support the creation of an environment in south-east europe conducive to overcoming the legacy of the past, thereby minimising the risk of open bilateral issues being politically instrumentalised or new disputes arising.
versöhnung und verantwortungsbewusste politische führung sind unverzichtbar, um die stabilität zu fördern und zur schaffung eines umfelds in südosteuropa beizutragen, das die vergangenheitsbewältigung fördert, um so das risiko einer politischen instrumentalisierung der ungelösten bilateralen probleme oder gar der entstehung neuer streitigkeiten auszuräumen.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"the guantanamo uighurs are once again being instrumentalised”, said delius. "they were used in the run-up to the german elections by the party strategists and albania used them before that to buy its way into nato.”
"wieder einmal werden die guantanamo-uiguren instrumentalisiert", erklärte delius. "sind sie zuletzt im deutschen wahlkampf zum zankapfel der parteistrategen geworden, so hat albanien sie zuvor benutzt, um sich den schnellen beitritt zur nato zu erkaufen."
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible