De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
soporte contable posterior de la desestructuración de las adquisiciones para las empresas y para las personas físicas
tax support for post-acquisition restructurings, both on the level of the company and of natural persons
en montevideo funcionan en los barrios con elevada desestructuración social y acompañan el proceso de desintoxicación.
in montevideo these work in neighborhoods with high levels of social decay and are accompanied by detox programs.
durante un período prolongado estos factores combinados pueden fomentar el paso a la desestructuración de la economía.
over a sustained period these factors combined can encourage a shift towards de-formalization of the economy;
"la máquina infernal de desestructuración del mundo avanza inexorablemente en los pasillos de las organizaciones internacionales.
jack lang, formerly a minister in france's socialist government and now president of the french national assembly's foreign commission, adds, "the infernal machine that is destructuring the world is advancing inexorably down the corridors of international organizations.
la pobreza ha sido identificada como una de las principales causas de desprotección, marginación, desestructuración familiar y prostitución.
poverty has been identified as a main cause of lack of protection, exclusion, family de-structuring and prostitution.
236. en el estudio se ha determinado como causa principal de este fenómeno la desestructuración familiar o la desestabilización del entorno familiar.
236. the break-up of families and the destabilization of the family environment are the main causes identified in the study.
no queremos que se llegue a una desestructuración del equilibrio económico y político mundial, en nombre del mundialismo y del libre comercio.
we do not want the international political and economic balance to be destroyed in the name of globalization and free trade.
nadie se ha preguntado acerca del coste económico y de otras índoles, en lo que se refiere al desempleo y a la desestructuración económica y social.
no one has wondered about the costs, financial or other, in terms of unemployment and economic and social disruption.
por ello, esperamos que la comisión adopte una posición que sea fácilmente comprensible y sirva para evitar la desestructuración de las zonas que dependen en gran medida de la pesca.
this is why we look to the commission to adopt a position which is both easily understood and which is designed to prevent the breakdown of structures in areas which are heavily dependent on fishing.
además, la ue se esforzará por mejorar el análisis de la fragilidad del estado, del seguimiento y evaluación conjuntos de las asociaciones difíciles y de los estados en proceso de desestructuración.
furthermore, the eu will strive for improved analysis of state fragility, joint monitoring and assessments of difficult partnerships/failing states.
138. uno de los efectos colaterales más impactantes del conflicto armado fue la desestructuración de la vida familiar que afectó especialmente a niños, niñas y jóvenes indígenas de las áreas rurales.
138. one of the major collateral effects of the armed conflict was the disruption of family life, which especially affected indigenous children and young persons in rural areas.